Backstreet Boys - Chances:歌詞+中文翻譯。新好男孩攜手兩大才子譜寫命定緣分

歌曲介紹

Backstreet Boys 於 西元2018年 所發佈的歌曲。
這首作為傳奇美聲天團第九張大碟《DNA》的第二波核心主打,
在當時的西洋樂壇引發了極大的矚目。
幕後陣容可謂是極其奢華,
特別邀請了 OneRepublic 的靈魂人物 Ryan Tedder,
以及新生代創作才子 Shawn Mendes 共同聯手譜寫。
編制上巧妙保留了樂團最引以為傲的五部和聲,
前奏以極簡的木吉他與電鋼琴當作鋪墊,
隨後在副歌處驚艷融入了當時最前衛的電子舞曲(EDM)碎拍律動。
這種跨世代的音樂碰撞,
成功將老牌偶像的招牌情歌轉化為充滿摩登質感的流行佳作。

影像視覺更是整部作品的一大亮點,
團隊特地開拔至充滿復古風情的
洛杉磯聯合車站進行拍攝,
鏡頭捕捉了兩位頂尖舞者在月台與車廂內的繾綣現代舞,
而五位熟男則宛如時空旅人般在背景深情吟唱。
文字核心深刻探討了凡夫俗子在茫茫人海中相遇的機率,
將那份觸動心弦的相契描摹得無比立體。
這段優美音符不僅證明了老將寶刀未老,
更在數位串流平台上迅速累積破億點閱,
成為千禧樂迷心中不可磨滅的雋永記憶。





歌詞翻譯

[Verse 1: Brian]
What if I never run into you?
如果我這輩子從未與妳偶然相遇?
What if you never smiled at me?
如果當初妳不曾對著我溫柔地微笑?
What if I had noticed you too?
如果那時我也正好注意到身處人群中的妳?
And you never showed up where I happened to be
而妳也從未出現在我碰巧經過的那個角落

[Pre-Chorus: Nick]
What's a girl like you doing in a place like this?
像妳這樣美好的女孩,怎麼會出現在這種冷清的地方?
On a quiet night, what are the odds?
在這個寂靜的夜晚裡,遇見妳的機率到底有多高?
What's a guy like me doing in a place like this?
像我這樣的粗心漢子,怎麼會逗留在這個孤單的角落?
I could have just walked by, who would have thought?
我本可以就這樣擦身而過,但誰又能料到這奇妙的緣分?

[Chorus: Brian]
What are the chances that we'd end up dancing?
我們最終竟然能作伙跳起舞來,這機率到底有多不可思議?
Like two in a million, like once in a life
Like two in a million, like once in a life
就像百萬分之二的奇蹟,一輩子只有一次的命中注定
I could have found you, put my arms around you
我居然能夠在人海中找到妳,並伸出雙臂將妳緊緊擁入懷中
Like two in a million, like once in a life
就像百萬分之二的幸運,一生僅有一次的刻骨銘心
What are the chances?
這究竟需要多大的緣分?

[Verse 2: AJ]
What if I hadn't asked for your name?
如果我當初沒有厚著臉皮上前詢問妳的名字?
And time hadn't stopped when you said it to me? Oh
當妳對我說出名字的那一刻,時間若不曾為我們定格?喔
Of all of the plans that I could have made
在我過往能規劃的所有人生藍圖裡
Of all of the nights that I couldn't sleep, oh
在那些我獨自輾轉反側、無法入眠的無數黑夜裡,喔

[Pre-Chorus: AJ and Nick]
What's a girl like you doing in a place like this?
像妳這樣美好的女孩,怎麼會出現在這種冷清的地方?
In a crowded room, what are the odds?
在如此擁擠喧囂的房間裡,能與妳相遇的機率是多少?
(What's a guy like me doing in a place like this?)
(像我這樣的平凡漢子,怎麼會逗留在這個孤單的角落?)
Getting close to you, but here we are
一步步慢慢向妳靠近,而命運終究讓我們佇立在此刻

[Chorus: Nick]
What are the chances that we'd end up dancing?
我們最終竟然能作伙跳起舞來,這機率到底有多不可思議?
Like two in a million, like once in a life
Like two in a million, like once in a life
就像百萬分之二的奇蹟,一輩子只有一次的命中注定
That I could have found you, put my arms around you
我居然能夠在人海中找到妳,並伸出雙臂將妳緊緊擁入懷中
Like two in a million, like once in a life
就像百萬分之二的幸運,一生僅有一次的刻骨銘心
What are the chances?
這究竟需要多大的緣分?

[Bridge: Howie and Kevin]
Is it love? Is it fate?
這究竟是真愛?還是宿命的安排?
Who am I? Who's to say?
我又算哪根蔥?誰又能說得準呢?
Don't know exactly what it means (Ooh, oh, yeah)
我其實也不太明白這背後深刻的含意(喔,喔,對啊)
'Is it love? Is it fate?'
「這究竟是真愛?還是宿命的安排?」
'Where it leads, who can say?'
「這段牽引會走向何方,又有誰能給出答案?」
'Maybe you and I were meant to be'
「也許妳和我,注定就是要在一起」

[Chorus: Nick and Brian]
What, what
到底,到底
What are the chances that we'd end up dancing?
我們最終竟然能作伙跳起舞來,這機率到底有多不可思議?
Two in a million, once in a life
Two in a million, once in a life
百萬分之二的奇蹟,一生只有一次的命中注定
That I could have found you, put my arms around you (My arms around you)
我居然能夠在人海中找到妳,並伸出雙臂將妳緊緊擁入懷中(將妳擁入懷裡)
Two in a million (It's like two in a million), once in a life, yeah (Woah)
百萬分之二的幸運(這就像是百萬分之二的緣分),一生僅有一次的刻骨銘心,對啊(哇)
What are the chances? (What are the chances?)
這究竟需要多大的緣分?(這機率有多不可思議?)
Two in a million, once in a life
Two in a million, once in a life
百萬分之二的奇蹟,一生只有一次的注定
What are the chances? (What are the chances?)
這究竟需要多大的緣分?(這機率有多不可思議?)
Two in a million, once in a life
Two in a million, once in a life
百萬分之二的奇蹟,一輩子只有一次的注定

[Outro: Brian]
What if I never run into you?
如果我這輩子從未與妳偶然相遇?
And what if you never smiled at me?
如果當初妳不曾對著我溫柔地微笑?

張貼留言

較新的 較舊

6月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲