Demi Lovato 於 2015年 所發佈的歌曲〈Cool for the Summer〉,
是她第五張錄音室專輯《Confident》的先行首波主打單曲。
這首歌在當年發行後,不僅在 Billboard Hot 100 衝上第 11 名,
更在舞曲榜奪冠,成為 Demi 轉型之路上最具爭議也最成功的作品之一。
這首歌由瑞典金曲大師 Max Martin 與 Ali Payami 共同操刀,
將沉重的搖滾吉他破音與冷冽的電子合成器節奏完美融合,
營造出一種燥熱不安卻又無比撩人的夏日氣氛。
歌詞中那句「Got a taste for the cherry」,
被廣大鄉民與樂評認為是在影射女性之間的親密探索,
這也讓它常被拿來與 Katy Perry 的〈I Kissed a Girl〉作比較。
權威樂評《Rolling Stone》曾大讚這首歌
展現了 Demi 嗓音中前所未有的成熟與侵略性,
成功擺脫了迪士尼時期的鄰家女孩形象。
這首歌不只是一首適合在泳池派對狂歡的背景音樂,
更是 Demi 勇敢揭開自己多元性別與性取向認知的音樂自白。
那種「這只是夏日限定,咱們低調點」的玩火態度,
簡直把夏天那種讓人想犯罪的燥熱感唱進骨子裡了。
[Verse 1]
Tell me what you want, what you like, it's okay
跟我說妳想要什麼,喜歡哪一味,沒關係的
I'm a little curious too
其實我也有一點點好奇
Tell me if it's wrong, if it's right, I don't care
跟我說這樣是錯是對,但我根本不在乎
I can keep a secret, can you?
我守口如瓶,妳辦得到嗎?
[Refrain]
Got my mind on your body
我的腦子裡全裝著妳的身體
And your body on my mind
而妳的身體就這樣盤旋在我腦海
Got a taste for the cherry
我嚐到了那甜美櫻桃的滋味(初次的誘惑)
I just need to take a bite
我忍不住想要咬上一口
[Pre-Chorus]
Don't tell your mother
千萬別讓妳老母知道
Kiss one another
讓我們就這樣親吻彼此
Die for each other
為對方而瘋狂,甚至拚命
We're cool for the summer (Ha)
這個夏天,咱們就來玩場短暫的冒險(哈)
[Break]
Ooh
喔
Ooh
喔
[Chorus]
Take me down into your paradise
帶我潛入妳那片極樂天堂
Don't be scared 'cause I'm your body type
別害怕,老娘就是妳喜歡的那一型
Just something that we wanna try
這不過是我們都想嘗試的小遊戲
'Cause you and I
因為妳跟我
We're cool for the summer
在這個夏天,我們這樣很可以
[Verse 2]
Tell me if I won, if I did, what's my prize?
跟我說,如果我贏得這場遊戲,獎勵是什麼?
I just wanna play with you too
我只想跟妳一起瘋一把
Even if they judge, fuck it, I'll do the time
就算世俗要審判,管他的,我願意付出代價
I just wanna have some fun with you
我現在只想跟妳找點樂子
[Refrain]
Got my mind on your body
滿腦子都在想著妳的身體
And your body on my mind
妳的身體就在我腦海揮之不去
Got a taste for the cherry
我想要嚐嚐那顆鮮紅櫻桃的滋味
I just need to take a bite
我現在就要咬上一口
[Pre-Chorus]
Don't tell your mother
別讓妳阿母知道這件事
Kiss one another
讓我們親吻對方
Die for each other
為彼此而著迷失控
We're cool for the summer (Ha)
這個夏天,咱們就來場期間限定的遊戲(哈)
[Break]
Ooh
喔
Ooh
喔
[Chorus]
Take me down into your paradise
帶我墮入妳的那片天堂
Don't be scared 'cause I'm your body type
別退縮,我絕對是妳喜歡的那個樣子
Just something that we wanna try
這不過是妳我心照不宣的小嘗試
'Cause you and I (You and I)
因為妳跟我(妳跟我)
We're cool for the summer (Ha)
這個夏天,我們就這樣玩個痛快(哈)
We're cool for the summer
這個夏日,我們彼此心領神會
We're cool for the summer
這個暑假,就當作咱倆的小秘密
[Interlude]
Shh, don't tell your mother
噓,千萬別跟妳老母說
[Bridge]
Got my mind on your body
我的心思全放在妳的身體上
And your body on my mind
妳的胴體在我腦海裡不斷閃現
Got a taste for the cherry
我對那顆櫻桃情有獨鍾
I just need to take a bite
我現在就要嚐嚐那味道
Take me down
帶我一起沉淪
[Chorus]
Take me down into your paradise (Don't be scared)
帶我闖進妳的天堂(別害怕)
Don't be scared 'cause I'm your body type
別退縮,我就是妳喜歡的那一型
Just something that we wanna try (Wanna try)
這只是我們都想要的小花招(想試試看)
'Cause you and I (You and I)
因為妳和我(妳和我)
We're cool for the summer (Oh)
這個夏天,我們這樣真的很合(噢)
[Post-Chorus]
(Take me down)
(帶我走吧)
We're cool for the summer
這個夏天,我們這樣過很爽
(Don't be scared)
(別害怕)
'Cause I'm your body type
因為我就是妳對味的那個人
(Just something)
(只是一些小嘗試)
Just something that we wanna try
只是我們都想玩玩看的花招
'Cause you and I (You and I)
因為妳跟我(妳跟我)
We're cool for the summer (Ha)
這個夏天,這樣玩剛剛好(哈)
[Outro]
(Ooh)
(喔)
We're cool for the summer
夏日限定,我們彼此說好
補記:
"Got a taste for the cherry" (嚐到了櫻桃的味道):
這裡的「櫻桃 (Cherry)」常被用來隱喻女性的
身體或是「第一次」的禁忌經驗。
Demi 在歌詞中運用這個詞,
巧妙地增加了整首歌的暗示性與聯想空間。
"Cool for the summer":
這裡的「Cool」不只是涼快的意思,
在英文俚語裡,有一種「我們說好了」、
「我們這點共識還是有的」那種酷酷的、不黏膩的態度。
這指的是兩人約好這段關係只在夏天發生,
不求天長地久,只要當下爽快就好。
"I'll do the time":這是一個非常有意思的用法。
在英文裡,"Do the time" 通常是指「坐牢、服刑」。
Demi 這裡的意思是:
就算這段禁忌的戀情(或實驗)被世俗審判,
她也甘願為了這份快樂去承擔代價。
