歌曲介紹
Katy Perry 於 2014年 所發佈的歌曲〈Birthday〉,是她第四張錄音室專輯《Prism》中的第四支打榜單曲。
曲風完全致敬了 70、80 年代的迪斯可(Disco)與放克(Funk)律動,
聽起來有種當年 Prince 或早期
Mariah Carey 那種讓人忍不住想扭動屁股的輕盈感。
在音樂版圖的時序上,這首歌緊接在霸氣十足的〈Roar〉與
充滿黑暗陷阱味的〈Dark Horse〉之後,
Katy 刻意選擇了一首曲調最歡樂、糖分最高的作品來平衡專輯色調。
這首歌在 Billboard Hot 100 拿下了第 17 名的成績。
而這首歌最讓老司機們津津樂道的,
莫過於歌詞中充滿了大量「凱蒂式」的雙關語(Double Entendre),
把慶生這件事寫得既純情又充滿挑逗。
這首歌的音樂錄影帶(MV)也是一絕,
Katy 挑戰了「隱藏攝影機」的實境秀風格,
親自裝扮成五個超崩壞的派對表演者
(例如老態龍鍾的舞孃 Goldie、猶太祭司 Yosef、
或是嚇死小孩的笨拙小丑 Kriss),
出現在真實的生日派對上搗亂。
這種幽默、大膽、不計形象的演出,
正是她身為流行天后最迷人的地方。
這首歌不只是慶生專用,更是凱蒂在告訴大家:
只要心態對了,天天都可以是「爽到爆」的生日當天!
歌詞翻譯
[Verse 1]
I heard you're feelin' nothin's going right
我聽說你最近覺得做什麼都不順
Why don't you let me stop by?
幹嘛不讓我過去找你、幫你補一下?
The clock is tickin', runnin' out of time
時鐘滴答滴答走,時間可是不等人
So we should party all night
所以我們今晚應該要整夜狂歡才對
[Pre-Chorus]
So cover your eyes, I have a surprise
來,把眼睛蒙上,我準備了一個驚喜
I hope you got a healthy appetite
我希望你的胃口夠好
(畢竟接下來的東西可不少)
If you wanna dance, if you want it all
如果你想跳舞,如果你什麼都想要
You know that I'm the girl that you should call (Come on)
你知道的,我就是那個你該Call過來的女孩(來吧)
[Chorus]
Boy, when you're with me, I'll give you a taste
男孩,只要你跟我在一起,我就讓你嚐點甜頭
Make it like your birthday every day
讓每一天都過得像你生日一樣爽
I know you like it sweet, so you can have your cake
我知道你愛吃甜的,所以我整個人都隨你「享用」
(Have your cake 意指讓你心想事成,也暗示對方可以盡情享用自己)
Give you something good to celebrate
給你一些超讚的東西來慶祝一番
[Post-Chorus]
So make (So make) a wish (A wish)
所以,許個願吧(許個願)
I'll make it like your birthday every day
我會讓每一天都過得像你的生日
I'll be (I'll be) your gift (Your gift)
我就是(我就是)你的專屬大禮(專屬大禮)
Give you something good to celebrate
給你一些超讚的東西來慶祝一番
[Verse 2]
Pop your confetti, pop your Pérignon
撒出你的亮片紙屑,開一瓶香檳王
(Pérignon:頂級香檳)
So hot and heavy 'til dawn
就這樣天雷勾動地火,一路嗨到天亮
I got you spinnin' like a disco ball
我會讓你像顆迪斯可球一樣興奮地旋轉
All night they're playin' your song
整晚音響放的都是你最愛的歌
[Pre-Chorus]
We're livin' the life, we're doin' it right (Right)
我們活在當下,把日子過得有滋有味(沒錯)
You're never gonna be unsatisfied
我保證你絕對不會有半點不滿足
If you wanna dance, if you want it all (All)
如果你想跳舞,如果你什麼都想要(全都想要)
You know that I'm the girl that you should call, yeah
你知道的,我就是那個你該Call過來的女孩,耶
[Chorus]
Boy, when you're with me, I'll give you a taste
男孩,只要你跟我在一起,我就讓你嚐點甜頭
Make it like your birthday every day
讓每一天都過得像你生日一樣爽
I know you like it sweet, so you can have your cake
我知道你愛吃甜的,所以我整個人都讓你享用
Give you something good to celebrate
給你一些超讚的東西來慶祝一番
[Post-Chorus]
So make (So make) a wish (A wish)
所以,許個願吧
I'll make it like your birthday every day
我會讓每一天都過得像你的生日
I'll be (I'll be) your gift (Your gift)
我就是你的專屬大禮
Give you something good to celebrate
給你一些超讚的東西來慶祝一番
[Bridge]
Happy birthday
生日快樂
So let me get you in your birthday suit
所以,讓我幫你穿上你的「生日套裝」
(Birthday suit:指裸體、赤條條的樣子)
It's time to bring out the big balloons (Woo)
是時候拿出我的「大氣球」了(暗示胸部,嘿嘿)
So let me get you in your birthday suit
所以,讓我幫你回歸到最原始的狀態
It's time to bring out the big, big, big, big, big, big balloons
是時候拿出我那對大大、大大、大大的氣球了
[Chorus]
Boy, when you're with me, I'll give you a taste (Oh, baby)
男孩,只要你跟我在一起,我就讓你嚐點甜頭(喔,寶貝)
I'll make it like your birthday every day
我會讓每一天都過得像你生日一樣
I know you like it sweet, so you can have your cake
我知道你愛吃甜的,所以你可以盡情吃掉我這塊「甜點」
Give you something good to celebrate (Celebrate now)
給你一些超讚的東西來慶祝(現在就慶祝吧)
Boy, when you're with me, I'll give you a taste (Celebrate now)
男孩,只要你跟我在一起,我就讓你嚐點甜頭(現在就慶祝吧)
Make it like your birthday every day (Woo)
讓每一天都過得像你的生日(喔呼)
I know you like it sweet, so you can have your cake
我知道你愛吃甜的,所以我這塊蛋糕隨你享用
Give you something good to celebrate
給你一些超讚的東西來慶祝一番
[Post-Chorus]
So make (So make) a wish (A wish)
所以,許個願吧
I'm gonna make it like your birthday every day (Every day)
我會讓每一天都過得像你的生日(每一天)
I'll be (I'll be) your gift (Your gift)
我就是你的專屬大禮
Give you something good to celebrate
給你一些超讚的東西來慶祝一番
[Outro]
Happy birthday
生日快樂(真的會很快樂的那種)
註解補記
"So let me get you in your birthday suit"
這是一個非常經典的英文雙關。
「Birthday suit」(生日套裝)指的並不是你在派對上穿的華麗禮服,
而是你出生時那一套——也就是「裸體」。
這句話的意思就是:
讓我幫你把衣服都脫了吧,我們回歸自然。
"It's time to bring out the big balloons"
在生日派對上出現氣球很合理對吧?
但對 Katy Perry 這種以火辣身材與水果造型聞名的歌手來說,
這絕對是在暗示她的胸部。
這種帶點挑逗卻又不失趣味的歌詞,
正是她身為成熟女性編輯我最欣賞的幽默感。
"I know you like it sweet, so you can have your cake"
這裡引用了英文俗諺「Have your cake and eat it too」(魚與熊掌兼得)。
但在這首歌的脈絡下,蛋糕(Cake)被賦予了強烈的暗示性。
在當代的流行文化或俚語中,
「Cake」常被用來形容翹臀或豐滿的身材。
Katy 這裡在暗示對方:
既然你愛吃甜的,那就別客氣,盡情「享用」我的身體吧。
"Pop your Pérignon"
「Dom Pérignon」是香檳界的老大哥,俗稱「香檳王」。
在歌詞裡提到這個品牌,
通常是為了強調派對的等級很高、很奢華。
這不僅是生活品味的展現,
也對應了副歌那種「極致享樂」的氣氛,
告訴聽眾:今晚我們不喝便宜貨,要嗨就要嗨到頂天。

