Avril Lavigne - Hello Kitty:歌詞+中文翻譯。最狂放的哈日電音舞曲翻譯。

歌曲介紹

Avril Lavigne 於 2013年 所發佈的同名專輯《Avril Lavigne》中,
最讓全球樂評跌破眼鏡、甚至引發兩極化討論的,
莫過於這首充滿日系電音色彩的〈Hello Kitty〉。
這首歌徹底顛覆了她過去「龐克公主」的吉他女孩形象,
轉而擁抱 Dubstep、Techno-pop 以及深受日本原宿文化影響的視覺風格。
這首歌由 Avril 當時的老公 Chad Kroeger 以及
製作人 David Hodges、Martin Johnson 共同創作,
展現了她對日本文化的瘋狂熱愛。

根據 Billboard 與 Entertainment Weekly 當時的報導,
這首歌在發行初期引發了不小的爭議。
特別是其在東京原宿拍攝的音樂錄影帶,
曾被部分西方媒體批評為「文化挪用」或「刻板印象」。
然而,艾薇兒本人隨即在社群媒體上霸氣回應,
表示自己熱愛日本文化,
且這支 MV 是專門為了回饋廣大日本粉絲而拍攝的。
事實上,這首歌在日本受歡迎的程度驚人,
完全證明了她對亞洲市場的敏銳嗅覺。

這首歌在音樂結構上極具實驗性,
混雜了可愛的口白與重低音的電子節奏(Drop)。
Genius 的歌詞分析指出,這首歌描繪的是一種女孩們專屬的睡衣派對氛圍,
充滿了青少年文化的符碼,
像是「真心話大冒險」、「打枕頭仗」以及對可愛事物的偏執。

雖然對於習慣她搖滾曲風的老歌迷來說,
這首歌可能需要一點時間消化,但不可否認,
這是艾薇兒職業生涯中最具膽識、
也最能展現其「玩世不恭」靈魂的作品之一。
Avril Lavigne - Hello Kitty




歌詞翻譯

[Intro]
みんな最高、ありがとう
大家最棒了,多謝啦!
か・か・か・可愛い
可、可、可、可愛
か・か・か・可愛い
可、可、可、可愛

[Verse 1]
Mom's not home tonight, so
老媽今晚不在家,所以囉
We can roll around, have a pillow fight
我們可以盡情撒野,大玩枕頭大戰
Like a major rager, O-M-F-G
像一場瘋狂派對,我真的快要嗨翻了
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Let's all slumber party
大家一起來開睡衣派對吧
Like a fat kid on a pack of Smarties
就像胖小孩掉進巧克力豆堆裡那樣爽
Someone chuck a cupcake at me
誰快來拿杯子蛋糕砸我啊
(Hey, hey, hey, hey)

[Verse 2]
It's time for spin the bottle
轉瓶子遊戲時間到
Not gonna talk about it tomorrow
明天誰也不准提今晚發生的事
Keep it just between you and me
這只是我們之間的祕密
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Let's play truth or dare now
現在來玩真心話大冒險
We can roll around in our underwear
我們可以只穿內衣褲滾來滾去
How every silly kitty should be
這才是瘋狂小貓該有的樣子
(Hey, hey, hey, hey)

[Chorus]
Come, come, kitty, kitty
來吧,來吧,凱蒂小貓
You're so pretty, pretty
妳真的超級漂亮
Don't go, kitty, kitty, stay with me
別走啊,凱蒂小貓,留下來陪我
Come, come, kitty, kitty
來吧,來吧,凱蒂小貓
You're so silly, silly
妳真的好逗趣
Don't go, kitty, kitty, play with me
別走啊,凱蒂小貓,跟我一起玩吧
可-可-可-可愛い
可、可、可、可愛

[Drop]
He-he-hello kitty, hello kitty
哈、哈、哈囉凱蒂,哈囉凱蒂
Hello kitty, you're so pretty
哈囉凱蒂,妳好漂亮
Hello kitty, hello kitty
哈囉凱蒂,哈囉凱蒂
Hello kitty, you're so silly
哈囉凱蒂,妳好逗趣
[Verse 3]
Wake up, got a secret
快醒醒,我有一個祕密
Pinky swear that you're gonna keep it
跟我打勾勾,保證你會守口如瓶
I've got something you need to see
我有些東西一定要讓你看
(Oh-oh, oh-oh, oh-oh)
Let's be friends forever
讓我們當一輩子的好姐妹吧
I wanna do everything with you together
我想跟你一起嘗試所有的大小事
Come and play with kitty and me
快來跟我還有小貓一起玩
(Hey, hey, hey, hey)

[Chorus]
Come, come, kitty, kitty
來吧,來吧,凱蒂小貓
You're so pretty, pretty
妳真的超級漂亮
Don't go, kitty, kitty, stay with me
別走啊,凱蒂小貓,留下來陪我
Come, come, kitty, kitty
來吧,來吧,凱蒂小貓
You're so silly, silly
妳真的好搞怪
Don't go, kitty, kitty, play with me
別走啊,凱蒂小貓,跟我一起玩吧
(Ah, ah)
可-可-可-可愛い
可、可、可、可愛

[Drop]
He-he-hello kitty, hello kitty
哈、哈、哈囉凱蒂,哈囉凱蒂
Hello kitty, you're so pretty
哈囉凱蒂,妳好漂亮
Hello kitty, hello kitty
哈囉凱蒂,哈囉凱蒂
Hello kitty, you're so silly
哈囉凱蒂,妳好逗趣

[Bridge]
みんな最高、ありがとう
大家最棒了,多謝啦!
可-可-可-可愛い
可、可、可、可愛
み-み-みんな最高、ありがとう
大、大、大家最棒了,多謝啦!
可、可-可-可-可愛い
可、可、可、可、可愛

[Build]
可-可-可-可愛い
可、可、可、可愛
可-可-可-可-可愛い
可、可、可、可、可愛
可-可-可-可-可愛い
可、可、可、可、可愛
可-可-可-可-可愛い (Hey)
可、可、可、可、可愛(嘿!)
(可-可-可-可わ-わ-わ-わ)
(可-可-可-可愛-愛-愛-愛)
(可-可-可-可わ-わ-わ-わ)
(可-可-可-可愛-愛-愛-愛)
(可-可-可-可-可-可-可-可)
(可-可-可-可-可-可-可-可)
(わ-わ-わ-わ-わ-わ-わ-わ—)
(愛-愛-愛-愛-愛-愛-愛-愛—)
Meow
喵~

[Drop]
He-he-hello kitty, hello kitty
哈、哈、哈囉凱蒂,哈囉凱蒂
Hello kitty, you're so pretty
哈囉凱蒂,妳好漂亮
Hello kitty, hello kitty
哈囉凱蒂,哈囉凱蒂
Hello kitty, you're so silly
哈囉凱蒂,妳好搞怪

[Chorus]
Come, come, kitty, kitty (He-he-hello kitty, hello kitty)
來吧,來吧,凱蒂小貓(哈、哈、哈囉凱蒂,哈囉凱蒂)
You're so pretty, pretty
妳真的超級漂亮
Don't go, kitty, kitty, stay with me (Hello kitty, you're so pretty)
別走啊,凱蒂小貓,留下來陪我(哈囉凱蒂,妳好漂亮)
Come, come, kitty, kitty (Hello kitty, hello kitty)
來吧,來吧,凱蒂小貓(哈囉凱蒂,哈囉凱蒂)
You're so silly, silly
妳真的好搞怪
Don't go, kitty, kitty, play with me (Hello kitty, hello kitty)
別走啊,凱蒂小貓,跟我一起玩吧(哈囉凱蒂,哈囉凱蒂)

[Outro]
He-he—
哈、哈—
He-he-hello kitty, hello kitty
哈、哈、哈囉凱蒂,哈囉凱蒂


註解補記

Major rager: 這是美國校園常用的俚語,
指那種規模極大、極其瘋狂、
酒精與音量都開到最滿的派對。
艾薇兒在這裡用這個詞,
是為了營造那種「今晚沒極限」的爽快感。

Smarties: 這是一種在北美與歐洲非常經典的糖果。
艾薇兒用「胖小孩掉進 Smarties 堆」
來比喻那種無法自拔、純粹且貪婪的快樂,
帶有一種無厘頭的幽默。

Spin the bottle (轉瓶子遊戲):
 這是西方青少年派對的經典環節,
瓶口指向誰,玩家就得親吻對方或進行挑戰。
這首歌提到這個遊戲,
增加了那種「女孩夜限定」的私密與曖昧氛圍。

Pinky swear (打勾勾): 典型的女孩友誼象徵。
在歌詞中,這代表了閨蜜之間那種「只有我們知道」的排他性,
也呼應了整首歌像是女孩祕密聚會的設定。

J-Pop & Harajuku Influence: 
歌詞中穿插的日文與 MV 中的編舞,
明顯是在向日本的「可愛文化(Kawaii Culture)」致敬。
雖然當時西方評論褒貶不一,
但在亞洲,這種大膽的跨界嘗試其實非常成功。

張貼留言

較新的 較舊