歌曲介紹
Kid Rock 於 2011 年所發佈的歌曲〈Care〉,
收錄在他第九張錄音室專輯《Born Free》中。
這首歌的陣容非常精彩,
除了 Kid Rock 本人的南方搖滾靈魂,
還找來了饒舌天王 T.I. 與鄉村女歌手 Angaleena Presley
(在不同版本中則分別有 Martina McBride 或 Mary J. Blige 參與)跨界助陣。
這是一首在政治與社會動盪不安的背景下,
呼籲回歸人性基本關懷的誠意之作。
當時的美國正處於極度對立的氛圍,
Kid Rock 透過這首歌表達了一種「中庸但有情」的態度:
我們或許沒有超能力去平定戰爭、消除貧窮,
甚至無法改變不公平的現狀,
但我們唯一能控制的,就是選擇去「在乎」(Care)。
這首歌在 Billboard Adult Pop Airplay 榜單上也取得了不錯的成績,
媒體評價這首歌展現了 Kid Rock 少見的內斂與自省,
將搖滾、饒舌與鄉村音樂混血得恰到好處,
成為他職業生涯中極具人文關懷的代表作。
歌詞翻譯
[Kid Rock: Verse 1]
Day by day my life gets colder
日復一日,我的生活變得愈發冰冷
My ice grows thin, as I get older
隨著年歲增長,我腳下的冰層也愈來愈薄(處境艱難)
Peace in peaces, bloody and bruised
和平早已支離破碎,滿是鮮血與瘀青
I feel so helpless and confused
我感到如此無助且困惑
[Pre-Chorus]
Because I hear screaming on the left
因為我聽到左派在尖叫
Yelling on the right
聽到右派在咆哮
I'm sitting in the middle trying to live my life
我孤身坐在中間,只想安穩過好我的生活
[Chorus]
Because I can't stop the war
因為我無力阻止戰爭
Shelter homeless, feed the poor
無法庇護所有無家可歸的人,也餵不飽窮人
I can't walk on water
我沒辦法在水面上行走(我不是神)
I can't save your sons and daughters
我救不了你們的兒女
I can't change the world and make things fair
我無法改變世界,讓凡事變得公平
The least that I can do [x2]
但我起碼能做的
The least that I can do is care
我起碼能做到的,就是去在乎、去關心
[Angaleena Presley: Verse 2]
I pray and pray for life's salvation
我為了生命的救贖不停祈禱
Faith is tried and true in tribulation
信仰在苦難中才顯得真切且經得起考驗
Love is lost and lonely, check the news
看看新聞吧,愛已迷失,世界如此孤寂
And with these open arms I'll wait for you
但我會張開雙臂,在這裡等著你
[Pre-Chorus]
Because I hear screaming on the left
因為我聽到左派在尖叫
Yelling on the right
聽到右派在咆哮
I'm sitting in the middle trying to live my life
我孤身坐在中間,只想安穩過好我的生活
[Chorus]
Because I can't stop the war
因為我無力阻止戰爭
Shelter homeless, feed the poor
無法庇護所有無家可歸的人,也餵不飽窮人
I can't walk on water
我沒辦法在水面上行走(我不是神)
I can't save your sons and daughters
我救不了你們的兒女
I can't change the world and make things fair
我無法改變世界,讓凡事變得公平
The least that I can do is care
我起碼能做到的,就是去在乎
[T.I: Verse 2]
For the life of me, I can't see how the devil keeps enticing me
我這輩子都想不透,惡魔怎能一直誘惑我
All u sees a felon, I know god can see whats right in me
你眼裡只看到一個重刑犯,但我知道上帝看得到我內心的正義
How I can be labeled as a villain in the first place
我到底是怎麼會一開始就被貼上壞人的標籤?
When the worst case senerio is my birth place
畢竟我出生的環境就是最糟的情況了
I'm just trying to keep from falling victim to the murder rate
我只是努力掙扎,不想成為謀殺率數字下的犧牲者
Take my life lesson convincing the adolescents
我拿我的生命教訓來勸告那些少年家
There's a god up in heaven, sending down blessings
天上是有神在看顧的,祂會降下祝福
And your future ain't brighter than your present
如果你現在不振作,你的未來不會比現在更光明
Quit Stressing
別再焦慮了,動手做吧
[Pre-Chorus]
They re screaming on the left
他們在左邊尖叫
Yelling on the right
在右邊咆哮
While i'm sitting in the middle trying to live my life
而我坐在中間,努力過好我的生活
[Chorus]
Because I can't stop the war
因為我無力阻止戰爭
Shelter homeless, feed the poor
無法庇護所有無家可歸的人,也餵不飽窮人
Can't walk on water I can't save your sons and daughters
我無法行神蹟,也救不了你們的兒女
I can't change the world to make things fair
我無法改變世界,讓凡事變得公平
The least that I can do is care
我起碼能做到的,就是去在乎
[Outro]
Yeah I can't stop the war
是啊,我停不了戰爭
Shelter homeless feed the poor
養不活窮人
I can't walk on water
我不是超人
I can't save your sons and daughters
救不了那些孩子
I can't change the world and make things fair
我無法改變世界,讓一切公平
The least that I can do [x3]
我起碼能做的
Oh is CARE
噢,就是去付出那份關懷
註解補記
"Screaming on the left / Yelling on the right":
這句歌詞極具政治隱喻。
Kid Rock 描述的是美國兩黨政治
(民主黨 vs. 共和黨)嚴重的極端化與叫囂,
他在歌中自比為「坐在中間的人」(Middle ground),
反映了許多平民百姓對政治惡鬥的厭倦。
"Walk on water": 這是一個聖經典故,
指耶穌在海面上行走的神蹟。
歌詞用這個比喻來強調歌手也是凡人,
沒有神力可以瞬間解決世界所有的苦難。
T.I. 的個人救贖:
T.I. 在這段饒舌中提到了他的「出身」(Birth place),
指他在亞特蘭大貧困且混亂的街頭長大。
他用自己的過往來勸戒青少年,
強調「在乎」自己的未來,
就是改變世界的第一步。
"Ice grows thin":
這是一個美國常用的比喻「Walking on thin ice」(如履薄冰)。
Kid Rock 感嘆隨著年紀增長,
生活中的風險與不穩定感反而增加。
