Five For Fighting - World:歌詞+中文翻譯。打造理想烏托邦的浪漫搖滾狂想曲

歌曲介紹

Five For Fighting 於 2006 年 所發佈的歌曲,
收錄在同年發行的第四張錄音室大碟《Two Lights》中,
並作為首波先行單曲推出。
這組實質上是由主唱 John Ondrasik 一人獨挑大樑的音樂計畫,
向來以細膩的旋律聞名。
這回他收起了過往那種過度憂鬱的鋼琴詩人形象,
反而拋出了一個宏大且直指人心的靈魂拷問。

想像一下,
如果今天上帝或是某家神祕的快遞公司,
丟了一個「宇宙製造機」的包裹在你家門口,
你會想捏造出一個什麼樣的理想鄉?
在當年 Billboard 成人抒情榜上,
這支單曲穩穩地殺進了前二十名的佳績。
沒有聲嘶力竭的控訴,
只有輕快俐落的節奏,
搭配著他那極具辨識度的假音,
溫柔地扒開人類社會的各種偽善與荒謬。

他在歌詞裡提到了政客的虛榮,
以及金錢的誘惑,
甚至還開玩笑說要把海洋填滿但不要放鹽巴。
這些看似無厘頭的狂想,
其實都是一個歷經滄桑的男人,
對這個千瘡百孔的體制,
最深沉的無奈與期盼。

聽著這段音符,
你會忍不住跟著思考,
我們每天都在抱怨日子難過、鳥事一堆。
但如果真的把權力交到我們手上,
大家真的有那個能耐,
去建立一個完美的烏托邦嗎?


Five For Fighting - World




歌詞翻譯

[Verse 1]
Got a package full of wishes
收到一個裝滿願望的包裹
A time machine, a magic wand
裡頭有時光機、還有一根魔法棒
A globe made out of gold
一顆純金打造的地球儀
No instructions or commandments
沒有附上說明書,也沒有什麼十誡規範
Laws of gravity or indecisions to uphold
更不需要遵守地心引力,或在猶豫不決中妥協

[Pre-Chorus]
Printed on the box I see
我看到紙箱上印著一行字
Acme's build a world to be
「Acme 牌:打造你的專屬天地」
Acme 為美式卡通裡常見的虛構萬能公司
Take a chance, grab a piece
給自己一個機會,隨便挑個零件
Help me to believe it
幫我一把,讓我能夠相信這一切

[Chorus]
What kind of world do you want?
你到底想要一個什麼樣的世界?
Think anything
隨便你怎麼天馬行空
Let's start at the start
讓我們從最源頭開始打掉重練
Build a masterpiece
打造出一件曠世巨作
Be careful what you wish for
但許願前最好想清楚
History starts now…
因為新的歷史,從現在開始轉動...

[Verse 2]
Should there be people or peoples?
地上該只有「人類」這個總稱,還是要分門別類的「各種族」?
Money, funny pedestals for fools who never pay
那些從不付出的蠢蛋,卻站在金錢堆砌的滑稽神壇上
Raise your army, choose your steeple
召集你的軍隊吧,選好你的信仰尖塔
Don't be shy, the satellites can look the other way
別害羞,天上的衛星會很識相地把鏡頭轉開

[Pre-Chorus]
Lose the earthquakes, keep the faults
把地震給抹除,但保留那些斷層
雙關:保留人性的缺點
Fill the oceans without the salt
把汪洋填滿,但別加鹽巴
Let every man own his own hand
讓每個漢子都能真正掌握自己的命運
Can you dig it, baby?
你能搞懂這道理嗎,寶貝?

[Chorus]
What kind of world do you want?
你到底想要一個什麼樣的世界?
Think anything
隨便你怎麼天馬行空
Let's start at the start
讓我們從最源頭開始打掉重練
Build a masterpiece
打造出一件曠世巨作
Be careful what you wish for
但許願前最好想清楚
History starts now…
因為新的歷史,從現在開始轉動...

[Bridge]
Sunlight's on the bridge
陽光灑落在橋面上
Sunlight's on the way
希望的曙光已經在路上
Tomorrow's calling
明天正在向我們熱情招手
There's more to this than love
要成就這一切,需要的可遠遠不只有愛而已啊

[Chorus]
What kind of world do you want?
你到底想要一個什麼樣的世界?
What kind of world do you want?
你到底想要一個什麼樣的世界?
What kind of world do you want?
你到底想要一個什麼樣的世界?
Think anything
隨便你怎麼天馬行空
Let's start at the start
讓我們從最源頭開始打掉重練
Build a masterpiece, yeah
打造出一件曠世巨作,耶
History starts now
新的歷史從此刻開始
Starts now
就是現在
Be careful what you wish for
許願前最好想清楚
Start now
現在就動手吧
Now
就是現在


註解補記

Acme's build a world to be

這句原詞巧妙地借用了西方經典動畫裡,
那家什麼都賣、什麼都不奇怪的企業。
主唱用一種幽默又帶著嘲諷的語氣,
把創造萬物這件神聖的大事,
比喻成網購來的 DIY 套件。
這不僅點出了現代人凡事講求速成的通病,
更暗示了若是隨便把領導位子交給不對的傢伙,
未來的藍圖隨時都會變成一場鬧劇。

Should there be people or peoples?

這個簡單的單字變化,
其實藏著非常鋒利的群眾觀察。
前者代表著不分你我的生命共同體,
後者卻暗示著因為膚色與階級所產生的對立。
在描繪完美願景的當下,
我們到底是要包容彼此的差異,
還是繼續在各自的同溫層裡互相撕咬?

There's more to this than love

很多人以為只要有浪漫的情懷,
就能解決世間所有的紛擾與破事。
但身為一個經歷過殘酷洗禮的靈魂,
他很明白要建立穩定的秩序,
還需要制度、妥協以及直面人性的勇氣。
光靠好聽的口號是吃不飽的,
這句話猶如一記當頭棒喝,
把那些過度天真的粉紅泡泡給狠狠戳破。

張貼留言

較新的 較舊

5月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲