歌曲介紹
Nightwish 於 2007 年 所發佈的歌曲〈The Islander〉,
收錄在他們極具轉折點的專輯《Dark Passion Play》中。
這首歌對死忠的芬蘭交響金屬粉來說,簡直是個溫柔的意外。
當時樂團剛經歷主唱更換,
這首歌由當時的貝斯手 Marko Hietala 親自操刀作曲並主唱。
根據 Genius 與 Billboard 的歷史紀錄,
這首歌與 Nightwish 過往那種排山倒海的管弦樂轟炸完全不同,
它是一首充滿北歐寂寥感的民謠作品。
這首歌的背景設定在一個荒涼的小島,
講述一位老燈塔管理員孤獨一生的故事。
Marko 曾表示這首歌是在芬蘭寒冷的冬日,
他在一間小木屋裡拿著吉他即興彈出來的。
雖然 Nightwish 以「交響金屬」聞名,
但〈The Islander〉卻登上了芬蘭單曲榜冠軍,
證明了不管是重金屬還是清脆的木吉他,
只要情感夠真、夠「重」,一樣能敲碎聽眾的心。
這支 MV 的拍攝地點也大有來頭,
劇組拉到拉普蘭(Lapland)的羅凡涅米(Rovaniemi)拍攝,
那種荒蕪、冰冷的視覺感,
完美襯託了歌詞中那種「世界盡頭」的氛圍。
如果你覺得生活壓力大到想逃到沒人的地方,
這首歌就是你的靈魂出口。
歌詞翻譯
[Verse 1]
An old man by a seashore at the end of day
夕陽西下,一位老伙仔獨自坐在海邊
Gazes the horizon with sea winds in his face
海風無情地吹在他臉上,但他只是靜靜望著地平線
Tempest-tossed island, seasons all the same
這座被暴風雨蹂躪的小島,春夏秋冬對他來說都沒差
Anchorage unpainted and a ship without a name
碼頭的油漆早就剝落了,遠方停著一艘沒名字的破船
[Verse 2]
Sea without a shore for the banished one unheard
對這被世人遺忘的放逐者來說,這片海彷彿沒有盡頭
He lightens the beacon, light at the end of world
他點燃了燈塔的火炬,那是世界盡頭唯一的微光
Showing the way, lighting hope in their hearts
他在黑暗中指引方向,點亮那些遠行者心中的希望
The ones on their travels homeward from afar
為了那些從老遠的地方,急著想趕回家的人們
[Chorus]
This is for long-forgotten light at the end of the world
這首歌,是為了那抹在世界盡頭、被世人遺忘太久的火光
Horizon crying the tears he left behind long ago
地平線正默默流著淚,那是他很久以前就留在那裡的哀愁
[Verse 3]
The albatross is flying, making him daydream
信天翁掠過海面,帶領他走入白日夢裡
(信天翁在航海傳說中是靈魂的象徵)
The time before he became one of the world's unseen
回到那個他還沒變成「隱形人」之前的輝煌歲月
Princess in the tower, children in the fields
曾有在高塔裡的公主、在田野奔跑的孩子
Life gave him it all, an island of the universe
命運曾賜予他所有,讓他擁有屬於自己的宇宙孤島
[Verse 4]
Now his love's a memory, a ghost in the fog
現在他的愛只剩下記憶,像團在大霧中散不開的幽靈
He sets the sails one last time saying farewell to the world
他最後一次揚起帆,準備跟這個世界正式說再見
Anchor to the water, seabed far below
船錨沉入水中,沒入那遙不可及的海底
Grass still in his feet and a smile beneath his brow
腳掌還踩著最後的一抹綠意,而他的眉宇間,竟然帶著一絲解脫的微笑
[Chorus]
This is for long-forgotten light at the end of the world
這首歌,獻給那抹在世界盡頭、被遺忘已久的微光
Horizon crying the tears he left behind long ago
地平線流下的眼淚,是他多年前遺留在那裡的遺憾
[Bridge]
So long ago
很久很久以前了
So long ago
真的是好久以前的事了...
[Chorus]
This is for long-forgotten light at the end of the world
這首歌,是為了那抹在世界盡頭、被遺忘太久的火光
Horizon crying the tears he left behind long ago
地平線流下的眼淚,是他多年前留在那裡的溫柔
[Outro]
So long ago
這一切,都已經是好久以前的事了。
註解補記
"Tempest-tossed island"
這裡的「Tempest」(強烈暴風雨)不僅僅是在講天氣,
它在文學中常被用來暗喻人生中遭受的巨大磨難或精神上的崩潰。
老燈塔員守著這座島,象徵著一個老派男人在社會巨變中,
堅持守住最後一份責任的孤傲。
"The albatross is flying"
在西方航海文化中,
信天翁(Albatross)是一個極具重量的符號。
經典詩作《古舟子詠》中,信天翁是好運的象徵,
也是沈重的負擔。這裡提到信天翁讓他「Daydream」,
暗示老人的靈魂正隨著鳥兒飛走,逐漸脫離肉體的束縛,
回到過去美好的記憶中。
"Princess in the tower, children in the fields"
這句歌詞用了非常典型的童話意象。
高塔公主象徵著他曾經渴望或守護過的愛情,
田野孩子則是家庭與傳承。這代表他並非生來孤獨,
他也曾擁有過世俗的幸福,
只是最後選擇(或被迫)留在了這座「宇宙孤島」上。
"Anchor to the water... a smile beneath his brow"
這段結尾非常有爭議性。
有人認為老燈塔員完成了最後的任務後「投海自盡」了;
但這更像是一種「靈魂的啟航」。
船錨落下代表他不再漂泊,
腳下的草代表他對塵世最後的一點留戀,
而那個微笑(Smile),是他在世界盡頭終於獲得平靜的證明。

好喜歡這首歌給人的感覺
回覆刪除