歌曲介紹
Cheryl Cole(現稱 Cheryl)於 2009 年所發佈的歌曲,
收錄在她的首張個人錄音室專輯《3 Words》之中。
這首歌對雪莉來說意義非凡,
當時她正處於英國女子天團 Girls Aloud 的休團期,
正式以個人歌手身份出道。
這支單曲發行首週便空降英國單曲榜冠軍,
成為當年全英國銷量第四高的單曲,
更讓雪莉坐穩了「英國流行天后」與
《X Factor》傳奇評審的寶座。
這首歌結合了 中板 R&B 與流行舞曲的律動感,
歌詞核心圍繞著對感情的堅持與不屈。
有趣的是,
這首歌發行時,
雪莉與當時球星丈夫艾許利·柯爾(Ashley Cole)的婚姻
正飽受八卦媒體關注,
因此這句「為這份愛而戰」被大眾解讀為她真實人生的心路歷程。
音樂錄影帶中,
雪莉換上帥氣的紅色軍裝風格服飾,
展現出「愛如戰場」的剛強意志。
這不僅是一首充滿商業吸引力的金曲,
更是一首激勵人心的女性宣言,
告訴全世界:
真愛從來不是手到擒來,
而是需要經過汗水與淚水的淬鍊。
歌詞翻譯
[Intro]
Mmm, oh
唔,喔...
[Verse 1]
Too much of anything can make you sick
任何東西只要過量,都會讓人感到反胃
Even the good can be a curse (Curse)
即便是美好的事物,有時也會成為詛咒
Makes it hard to know which road to go down
這讓我們難以抉擇,究竟該往哪條路走
Knowing too much can get you hurt
知道得太多,反而會讓自己受傷
Is it better, is it worse?
這會讓情況好轉,還是變糟?
Are we sitting in reverse?
我們是不是正坐著倒退車?(關係停滯不前)
It's just like we're going backwards (Backwards)
就像我們一直在往回走一樣
I know where I want this to go
我很清楚我希望這段感情通往何方
Driving fast but let's go slow
雖然進展神速,但讓我們放慢步調
What I don't wanna do is crash, no
我最不希望發生的,就是讓這段關係毀於一旦
[Pre-Chorus]
Just know that you're not in this thing alone
請記住,在這段戰役中你並不孤單
There's always a place in me that you can call home
在我心裡,永遠有一個能讓你稱為「家」的避風港
Whenever you feel like we're growin' apart
每當你感覺到我們正逐漸疏離
Let's just go back, back, back, back (Back, back)
讓我們就此回頭吧
Back to the start, oh
回到我們最初相遇的那一刻
[Chorus]
Anything that's worth having
任何值得擁有的事物
Is sure enough, worth fighting for
肯定都值得我們拼命去爭取
Quitting's out of the question
「放棄」絕不在我們的選項之中
When it gets tough, gotta fight some more (Oh)
當情況變得艱難,就得更加努力奮戰
[Post-Chorus]
We gotta fight, fight, fight, fight
我們必須戰鬥,不停地戰鬥
Fight for this love
為了這份愛而戰
We gotta fight, fight, fight, fight
我們得奮力一搏
Fight for this love
為了這份愛而拼命
We gotta fight, fight, fight, fight
我們不能退縮
Fight for this love
捍衛這份難得的愛
If it's worth having, it's worth fighting for
如果它值得擁有,那就值得我們戰鬥到底
Oh oh oh
[Verse 2]
Now every day ain't gon' be no picnic
現在開始,每天都不可能像野餐一樣輕鬆
Love ain't a walk in the park
愛情絕不是在公園散步那麼簡單
All you can do is make the best of it now
你唯一能做的,就是盡你所能做到最好
Can't be afraid of the dark
千萬不能畏懼眼前的黑暗
[Pre-Chorus]
Just know that you're not in this thing alone
請明白,你並不是一個人在承擔
There's always a place in me that you can call home
我的心中永遠保留著一個位置,讓你安穩停靠
Whenever you feel like we're growin' apart
當你覺得我們之間的距離越來越遠
Let's just go back, back, back, back (Back, back)
讓我們重新找回
Back to the start, no
回到最初的起點
[Chorus]
Anything that's worth having
任何珍貴的事物
Is sure enough, worth fighting for
肯定都值得我們全力以赴
Quitting's out of the question
我們從不考慮放棄
When it gets tough, gotta fight some more (Oh, we gotta fight)
路越難走,我們就得越堅強
[Post-Chorus]
We gotta fight, fight, fight, fight
戰鬥吧,為了守護彼此
Fight for this love
為這份愛而戰
We gotta fight, fight, fight, fight
努力吧,不要放棄希望
Fight for this love (Oh, we gotta fight)
為這份愛而戰
We gotta fight, fight, fight, fight
挺起胸膛,為了明天
Fight for this love
為這份愛而戰
If it's worth having, it's worth fighting for
只要值得擁有,就絕對值得奮戰到底
Oh oh oh
[Bridge]
I don't know where we're heading
我不知道我們正駛向何方
I'm willing and ready to go
但我已經心甘情願、準備好出發
We've been driving so fast
我們先前衝刺得太快了
We just need to slow down, and just roll
現在我們只需要放慢速度,順其自然地走下去
Oh oh oh
[Chorus]
Anything that's worth having
凡是值得珍藏的事物
Is sure enough, worth fighting for
就值得我們堅持到底
Quitting's out of the question
放棄?那是不可能的
When it gets tough, gotta fight some more (Oh, we gotta fight)
當風暴來襲,我們更要勇往直前
[Post-Chorus]
We've gotta fight, fight, fight, fight (Fight, hey)
我們必須不斷爭取
Fight for this love
為這份愛而戰
We've gotta fight, fight, fight, fight (No matter how hard it gets)
不管有多難(我們都要戰鬥)
Fight for this love (Oh, we gotta fight)
為這份愛而戰
We've gotta fight, fight, fight, fight (We gotta fight, yeah)
我們必須奮鬥到底
Fight for this love
為這份愛而戰
If it's worth having, it's worth fighting for (Oh-oh, oh)
如果這份愛值得,那一切努力都算不了什麼
[Outro]
We gotta fight, fight, fight, fight (We gotta fight, fight)
戰鬥吧,不要停下腳步
Fight for this love
為了這份愛
We gotta fight, fight, fight, fight (We gotta fight, hey)
堅持住,為了我們的未來
Fight for this love
為了這份愛
We gotta fight, fight, fight, fight
努力守護,這唯一的愛
Fight for this love
為這份愛而戰
If it's worth having, it's worth fighting for
只要值得,就戰鬥到底吧
Oh oh oh
註解補記
「Too much of anything can make you sick」
這句話靈感源自於古老的智慧,
即「過猶不及」。
在感情中,
過度的關注、
過度的依賴或是知道太多對方的過去,
有時反而會成為壓力的來源。
雪莉在第一段 Verse 就點出了「平衡」的重要性,
這也為後續提到的「放慢速度(Slow down)」埋下了伏筆。
「Love ain't a picnic / Walk in the park」
這兩句是英文中非常經典的慣用語。
A picnic:指輕鬆、愉快的事情。
A walk in the park:指易如反掌的事。
雪莉在這裡用了否定句,
雪莉在這裡用了否定句,
強調「愛情不是請客吃飯」,
它需要面對陰暗面(Afraid of the dark)與真實的磨合。
這讓這首歌從盲目的樂觀主義提升到了現實的成熟觀點。
「Anything that's worth having is worth fighting for」
這是整首歌的靈魂金句。
它傳達了一種「主動積極」的愛情觀。
在現代速食愛情中,
人們往往遇到困難就換下一個,
但這首歌主張:
如果這個人、
這段情對你來說是珍貴且不可取代的(Worth having),
那麼「努力修補」才是更有價值的行為。
