歌曲介紹
Sheryl Crow 於 1996 年 所發佈的歌曲。
這首充滿草根粗獷與女性自省色彩的震撼樂軌,
被收錄在同名個人第二張正規大碟之中。
作為引領整體宣傳攻勢的核心先行單曲,
一問世便驚豔了全球。
回溯此段經典旋律的演變歷程,
其中藏著一段有趣的曲風轉折。
最初主創與音樂拍檔傑夫·特羅特(Jeff Trott)在譜寫時,
本是一首節奏悠緩的傳統鄉村風格小調。
然而,
為了在主流商業市場上獲得更廣泛的迴響,
大刀闊斧將其重塑。
灌注了強烈的後油漬與另類風格,
這項睿智的改編果然大獲成功。
在商業數據與各大媒體的權威評價上,
該作展現出十分耀眼的全面主宰力。
不僅成功挺進美國告示牌百大熱門單曲榜前十強,
更在加拿大官方榜單強勢登頂封王。
隨後,
憑藉此軌在第一九九七年葛萊美獎上,
榮獲「最佳搖滾女歌手」的至高肯定。
各方專業評論皆給予極高讚譽,
盛讚其副歌宣傳具備排山倒海的宣洩感。
關於其深刻的文字內涵,
其實是創作者針對音樂廠牌
與媒體施壓所做出的無聲控訴。
與媒體施壓所做出的無聲控訴。
在首張首發作品獲得史詩級的狂熱成就後,
外界鋪天蓋地的放大檢視與續作焦慮,
將其逼入精神內耗的邊緣。
於是,
藉由這些帶有超現實借代的段落,
狠狠諷刺了那些永不滿足的貪婪體制。
音樂錄影帶則透過博物館標本展出的奇幻運鏡,
寫實具象化了公眾人物
被當作商品凝視的窒息感。
被當作商品凝視的窒息感。
歌詞翻譯
[Verse 1]
I've been a long
我已經走了好長一段路
A long way from here
走到了離家極度遙遠的鬼地方
Put on a poncho, played for mosquitoes
套上一件破雨披,對著滿地的蚊子彈琴開唱
And drank 'til I was thirsty again
拼命灌酒,直到喉嚨又乾渴得要命
We went searchin'
我們到處四處搜刮
Through thrift store jungles
穿梭在二手雜貨店的水泥叢林裡
Found Geronimo's rifle, Marilyn's shampoo
找到了傑羅尼莫的古董步槍、瑪麗蓮夢露的洗髮精
And Benny Goodman's corset and pen
還有班尼古德曼的緊身胸衣與鋼筆
(這些看似荒謬的名人遺物堆疊,
是用超現實的手法,
反諷成名後被大眾過度窺探與消費的文化)
[Pre-Chorus]
Well, okay, I made this up
好啦,隨便啦,其實這都是我瞎編的
I promised you I'd never give up
但我曾對你承諾過,老娘絕對不會輕言認輸
[Chorus]
If it makes you happy
如果這樣做真的能讓你高興
It can't be that bad
那倒也沒那麼糟糕啦
If it makes you happy
如果這樣做真的能讓你高興
Then why the hell are you so sad?
那去你的,為什麼你他媽的還是擺著一張臭臉、過得這麼悲傷?
[Verse 2]
You get down
你最近的心情跌到了谷底
Real low down
整個人消沉落魄得不像話
You listen to Coltrane, derail your own train
你聽著約翰柯川的爵士樂,卻親手把自己的生活軌道給搞砸、撞個稀爛
(derail your own train 巧妙與爵士大師 Coltrane 押韻,
雙關指人生陷入自我毀滅的泥淖)
Well, who hasn't been there before?
唉,反正這種破事誰沒經歷過呢?
I come 'round
我還是主動過來找你了
Around the hard way
費盡千辛萬苦、繞了老大一圈才來到你身邊
Bring you comics in bed, scrape the mold off the bread
把漫畫書送到你的床頭,幫你刮掉麵包上發霉的綠斑
And serve you French toast again
然後耐著性子,重新為你煎好一份法式吐司
[Pre-Chorus]
Well, okay, I still get stoned
好啦,隨便啦,我偶爾還是會抽菸抽得飄飄然
I'm not the kind of girl you'd take home
我早就知道,自己根本不是那種你會想帶回家見家長的乖乖女
[Chorus]
If it makes you happy
如果這樣做真的能讓你高興
It can't be that bad
那倒也沒那麼糟糕啦
If it makes you happy
如果這樣做真的能讓你高興
Then why the hell are you so sad?
那去你的,為什麼你他媽的還是擺著一張臭臉、過得這麼悲傷?
If it makes you happy
如果這樣做真的能讓你高興
It can't be that bad
那倒也沒那麼糟糕啦
If it makes you happy
如果這樣做真的能讓你高興
Then why the hell are you so sad?
那去你的,為什麼你他媽的還是擺著一張臭臉、過得這麼悲傷?
[Verse 3]
We've been far
我們曾經走得很遠
Far away from here
走到了離這裡極度遙遠的彼端
Put on a poncho, played for mosquitoes
套上一件破雨披,對著滿地的蚊子彈琴開唱
And everywhere in-between
在那漫長旅途中的每一個角落流浪
[Pre-Chorus]
Well, okay, we get along
好啦,隨便啦,至少我們目前還算相處得來
So what if right now everything's wrong?
就算此時此刻周遭的所有事情通通亂成一團,那又怎樣?
[Chorus]
If it makes you happy
如果這樣做真的能讓你高興
It can't be that bad
那倒也沒那麼糟糕啦
If it makes you happy
如果這樣做真的能讓你高興
Then why the hell are you so sad?
那去你的,為什麼你他媽的還是擺著一張臭臉、過得這麼悲傷?
If it makes you happy
如果這樣做真的能讓你高興
It can't be that bad
那倒也沒那麼糟糕啦
If it makes you happy
如果這樣做真的能讓你高興
Then why the hell are you so sad?
那去你的,為什麼你他媽的還是擺著一張臭臉、過得這麼悲傷?
[Outro]
Oh, oh-oh
喔,喔-喔
