歌曲介紹
Bon Jovi 於 2002 年所發佈的歌曲〈Everyday〉,
是該團第八張錄音室大碟《Bounce》的首波強打單曲。
這首歌不僅在音樂上延續了他們在千禧年後的硬派搖滾風格,
其創作背景更具有深遠的社會意義。
專輯《Bounce》的誕生正值美國 911 恐怖攻擊後的社會復原期,
這首歌以極具侵略性的重吉他節奏和振奮人心的歌詞,
向當時陷入集體憂鬱的世界宣告:
與其沈溺於昨日的悲痛,不如把握當下,活得精彩。
在製作上,主唱 Jon Bon Jovi、吉他手 Richie Sambora 與
金牌製作人 Andreas Carlsson 合作,
將 90 年代的沈重與千禧年的流行元素完美揉合。
這首歌曾獲得格萊美獎「最佳流行合唱/組合」提名,
其音樂錄影帶中著名的「紅色小人(Everyday Man)」
更成了那段時期的標誌性符號。
對樂迷而言,這首歌不只是一首搖滾,
更是一劑強心針,提醒每個人在混亂的世界中,
依然要奪回人生的駕駛座,勇往直前。
歌詞翻譯
[Verse 1]
I used to be the kind of guy
我曾是那種
Who'd never let you look inside
絕不讓妳看透我內心世界的人
I'd smile when I was cryin'
我總是在哭泣時強顏歡笑
I had nothin' but a life to lose
我曾一無所有,唯一的籌碼只有我的人生
Thought I had a lot to prove
總以為有太多的事情需要去證明
In my life, there's no denyin'
在我生命中,這一切都是不爭的事實
[Pre-Chorus]
Goodbye to all my yesterdays
跟我的所有過去說聲再見
Goodbye, so long, I'm on my way
再見了,永別了,我已踏上我的旅途
[Chorus]
I had enough of cryin'
我受夠了哭泣
Bleedin', sweatin', dyin'
流血、揮汗,還有那種生不如死的感覺
Hear me when I say
聽好了,我大聲宣告
Gonna live my life everyday
我要活出我的每一天
I'm gonna touch the sky
我要伸手觸碰那片天空
And I spread these wings and fly
我要展開雙翼高飛
I ain't here to play
我可不是來玩的
Gonna live my life everyday
我就是要活出我的每一天
[Verse 2]
Strange, everybody's feelin' strange
怪異,每個人都感覺到這世界變得很反常
Never gonna be the same
一切再也回不去了
Makes you wonder how the world keeps turning
讓你不禁納悶這世界究竟要如何繼續轉動
Life, learnin' how to live my life
生活,就是學習如何過我的人生
Learnin' how to pick my fights
學習如何選擇我的戰場(指不再盲目爭鬥)
Take my shots while I'm still burnin'
趁著我體內熱血尚在沸騰,全力以赴
[Pre-Chorus]
Goodbye to all those rainy nights
跟那些濕冷的雨夜說聲再見
Goodbye, so long, I'm movin' on
再見,永別了,我正大步邁進
[Chorus]
I had enough of cryin'
哭夠了
Bleedin', sweatin', dyin'
流過血汗,也體會過毀滅
Hear me when I say
聽我說
Gonna live my life everyday
我要活好我的每一天
I'm gonna touch the sky
我要直上雲霄
And I spread these wings and fly
我要展翅翱翔
I ain't here to play
我這輩子不是來混日子的
Gonna live my life everyday
[Bridge]
Hit the gas, take the wheel
踩下油門,掌握方向盤
I just made myself a deal
我剛跟自己達成了一個協議
There ain't nothin' gonna get in my way
再也沒有任何事情能擋住我的路
Everyday
每一天
[Guitar Solo]
[Pre-Chorus]
Goodbye, so long, I'm movin' on
永別了,我不會再回頭看
[Chorus]
I've had enough of cryin'
我受夠了流淚
Bleedin', sweatin', dyin'
受夠了流血、流汗與掙扎
Hear me when I say
聽好了
Gonna live my life everyday
我要活好每一天
I'm gonna touch the sky
我要觸碰天際
And I spread these wings and fly
展開雙翅飞翔
I ain't here to play
我絕對是玩真的
Gonna live my life everyday
[Outro]
I, oh I, oh I
我,喔我
I'm gonna live my life everyday
我要精彩活過每一天
I (Gonna touch the sky), oh I (Spread these wings and fly), oh I
我(要去觸碰天空),我(要展開翅膀飛翔)
I'm gonna live my life everyday
我就是要活出每一天
註解補記
Goodbye to all my yesterdays / Everybody's feelin' strange
這首歌發行於 2002 年,
歌詞中的「每個人都感覺很怪異」以及對昨天的告別,
深深呼應了 2001 年 911 恐怖攻擊後,
全美國人面對世界突變的不安與創傷感。
這首歌提供了一種情緒的出口:
我們無法回到過去(Rainy nights),
但我們可以選擇如何面對今天。
Hit the gas, take the wheel
「踩油門、握緊方向盤」是邦喬飛最標誌性的公路比喻。
它象徵著一個人奪回了人生的掌控權。
這與早期的〈Wanted Dead or Alive〉不同,
早期的流浪感更多是青春的迷茫,
而〈Everyday〉展現的是一種成熟後的自覺與主動出擊。
I ain't here to play
這句話在美式英語中非常硬派。
它表達了一種
「我沒時間跟妳廢話、我也沒打算敷衍生活」的嚴肅態度。
這種強調「當下(Everyday)」的哲學,
是樂團從流行金屬轉向成人硬搖滾(Adult Hard Rock)過程中,
最核心的價值觀。
Smile when I was cryin'
這描寫了現代人常見的心理防禦機制——情緒壓抑。
主唱 Jon 透過這句歌詞坦承了自己的脆弱與過去的偽裝,
這種「誠實」反而賦予了副歌那句
「Gonna live my life」更大的力量。
