Avenged Sevenfold - Gunslinger:歌詞+中文翻譯。鐵漢柔情譜寫出戰火硝煙下的歸家之夢

歌曲介紹

Avenged Sevenfold 於 2007 年所發佈的歌曲,
收錄在他們極具野心且備受好評的
同名專輯(俗稱 White Album)之中。
這首曲目在當年的重金屬圈引起了不小的震撼,
主因在於它那極其大膽的曲風融合。
歌曲前半段以輕柔的木吉他刷奏與
 M. Shadows 充滿磁性的中低音切入,
營造出一種如同 Johnny Cash 或是
 The Eagles 般的南派鄉村搖滾氣息。
然而,當音樂進入中段,
Synyster Gates 那標誌性的狂暴吉他破音與
 The Rev 鋼鐵般的鼓點瞬間爆發,
將整首歌昇華成一首正統的重金屬大作。
這種從溫婉到狂野的編排,
精準地捕捉了士兵在戰場上鐵血與柔情並存的心理狀態。

歌詞所敘述的故事內容,
主要是從一名駐外士兵的視角出發,
描述他在長年征戰、遠離家鄉後的心理獨白。
這首歌與樂團另一首名作〈M.I.A.〉(收錄於《City of Evil》)
有著異曲同工之妙,
但〈Gunslinger〉更側重於個人情感的抒發與對家人的承諾。
在那個反恐戰爭正如火如荼的時代背景下,
這首歌成了無數軍人家屬與士兵心中的精神寄託。
值得一提的是,
在 Bridge 段落中特別邀來了歌手 Shanna Crooks 獻聲,
那空靈的女聲與 M. Shadows 的嘶吼交織,
象徵著遠方愛人的呼喚與戰士內心最柔軟的角落。

這部樂章不僅展現了 Avenged Sevenfold 
對於音樂結構的掌控能力,
更證明了金屬樂也能承載如此深沈
且具有人文關懷的議題。
它告訴我們,即便是最精良的戰士,
心中最渴望的終究不是勝利的勳章,
而是那個能讓他卸下武裝、安穩入睡的溫暖家園。
如果你也正為了生活而在外打拼、像個孤獨的「槍手」般奮鬥,
這首歌那種充滿骨氣卻又溫柔至極的氛圍,
絕對能幫你排解內心的寂寞與疲憊。






歌詞翻譯

[Verse 1: M. Shadows]
Yeah, you've been alone
是啊,妳一直以來都是孤身一人,
I've been gone for far too long
我也確實已經離開家鄉太久太久。
But with all that we've been through
但在經歷了這麼多風風雨雨之後,
After all this time, I'm comin' home to you
漫長的等待終將結束,我現在就要回到妳身邊。
Never let it show
我從不輕易在外人面前顯露,
The pain I've grown to know
那些我早已習以為常的創痛。
'Cause with all these things we do
因為比起我們所肩負的這些使命,
It don't matter when I'm comin' home to you
只要能回到妳身邊,一切的苦難都顯得微不足道。

[Chorus: M. Shadows]
I reach towards the sky, I've said my goodbyes
我向著蒼穹伸出手,早已做好了最後的告別,
My heart's always with you now
此刻我的心與妳緊緊相連。
I won't question why so many have died
我不再追問為何會有這麼多靈魂消逝在硝煙中,
My prayers have made it through, yeah
我的祈禱似乎終於穿透了戰火。
'Cause with all these things we do
因為在我們所經歷的這一切過後,
It don't matter when I'm comin' home to you
只要想到能回到妳懷裡,一切代價都值得了。

[Breakdown: M. Shadows]
Yeah, yeah
耶,耶。
Yeah, yeah-oh
耶,耶。

[Verse 2: M. Shadows]
Letters keep me warm
那些家書是我唯一的溫暖,
Helped me through the storm
支撐著我度過了一場又一場的腥風血雨。
But with all that we've been through
儘管我們遭遇了無數磨難,
After all this time, I'm coming home to you
在這麼長的日子過後,我終於要啟程回家。

[Chorus: M. Shadows, M. Shadows & The Rev]
I reach towards the sky, I've said my goodbyes
我舉手望天,已然說完了該說的告別,
My heart's always with you now
我的心將永遠與妳同在。
I won't question why so many have died
我不會去質疑那些在沙場上殞落的生命,
My prayers have made it through, yeah
我的禱告似乎已經傳達到了彼岸。
'Cause with all these things we do
因為比起我們手頭上的這些任務,
It don't matter when I'm coming home to you
只要我能平安回到妳身邊,這一切都已不再重要。

[Bridge: M. Shadows & Shanna Crooks]
I've always been true (Ahh)
我對妳的這份心意從未改變過,
I've waited so long just to come hold you (Ahh, ahh, ahh)
我忍受了這麼久的孤寂,只為了能再次擁妳入懷。
I'm making it through (Ooh)
我正努力在殘酷的現實中生存下來,
It's been far too long
這段離別的時間真的太過漫長,
We've proven our love over time's so strong (Ahh, ahh, ahh)
但時間已經證明,我們之間的愛是多麼堅不可摧。
In all that we do
在我們所做的每件事中,
The stars in the night (Ooh, ooh, ooh)
夜晚的那些繁星啊,
They lend me their light to bring me closer to heaven with you (Hey, hey, ohh, oh, yeah)
它們借給我微光,引領著我與妳一同邁向那天堂般的寧靜。

[Guitar Solo]

[Chorus: M. Shadows, M. Shadows & The Rev]
But with all that we've been through
在經歷了所有這一切的考驗之後,
After all this time, I'm comin' home to you
在漫長的分離過後,我正踏上歸家的路。
I reach towards the sky, I've said my goodbyes
我仰望星空,早已做好了萬全的覺悟,
My heart's always with you now
此時此刻,我的靈魂正守護在妳身旁。
I won't question why so many have died
我不再去糾結那些殘酷的生死定數,
My prayers have made it through, yeah
我的祈求終究得到了上蒼的回應。
'Cause with all these things we do
因為比起我們在戰場所做的一切,
It don't matter when I'm coming home to you
只要能回到妳身邊,所有痛苦都能被撫平。
And with all that we've been through
在跨越了所有的苦難之後,
After all this time, I'm coming home to you
這一次,我真的要回到妳身邊了。


註解補記

I reach towards the sky, I've said my goodbyes

這句歌詞精準捕捉了士兵在戰場上的心理矛盾。
「Reach towards the sky」代表了對神性的渴求或是對生的希望,
而「Said my goodbyes」則暗示了一種隨時準備犧牲的覺悟。
這並非指逃避,
而是在看透生死的殘酷後,
將靈魂寄託給遠方的愛人,
表達出一種「死而無憾,但求歸家」的壯烈情感。

Letters keep me warm

在 2000 年代初期,
雖然通訊已逐漸發達,
但對於前線士兵來說,
實體家書依然是情感最重要的慰藉。
這裡的「Warm」不僅僅是心靈上的溫暖,
更是將紙張擬人化,
象徵著愛人的體溫透過文字跨越了戰火與硝煙。
這句歌詞點出了整首歌最樸實也最動人的情感支點。

I won't question why so many have died

這是一句帶有強烈無奈與職業軍人宿命論的歌詞。
在戰場上,
對於死傷的質疑往往會摧毀士兵的鬥志。
主角選擇不再去追究戰爭的本質或死傷的意義,
而是將焦點縮小到「生存」與「回歸」。
這種選擇性的沈默,
反應了基層士兵在宏大敘事下的渺小,
以及他們如何透過對家庭的渴望來撐過精神崩潰的邊緣。

They lend me their light to bring me closer to heaven with you

這裡的「Heaven」(天堂)有兩層含義。
一方面是宗教意義上的平安,
另一方面則是指「與妳相聚的地方就是天堂」。
星星的光芒成了歸鄉的路標,
將士兵從血腥的戰場(如同地獄)引領回愛人的身邊。
這句台詞將整首歌從沈重的戰爭主題,
昇華到了一種近乎永恆的靈魂救贖。

張貼留言

較新的 較舊

5月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲