歌曲介紹
Selena Gomez & The Scene 於 西元2011年 所發佈的歌曲,
收錄在該組合第三張錄音室大碟《When the Sun Goes Down》之中。
這部充滿動感與遺憾交織的作品,
由多位好萊塢頂尖音樂人協力打造,
成功幫助該唱片空降美國告示牌二百強專輯榜第三位。
儘管並未作為全球主打單曲發行,
卻在各大音樂網站獲得樂迷相當高的評價,
公認為該時期最具感染力的遺珠佳作。
編曲上採用了典型的歐陸舞曲節奏,
透過密集的電子合成器音色,
營造出一種時間正在無情流逝的緊迫感。
歌者清脆且帶有強烈情感拉扯的聲線,
將熱戀過後的落寞詮釋得十分到位。
許多權威評論指出,
這種將悲傷詞句融入歡樂節拍的編制,
在千禧年後的青春期流行樂中極具代表性。
歌詞翻譯
[Verse 1]
I look around, only dead-ends surround
我環顧四周,卻發現身邊佈滿了走不出去的死胡同
And I know the reason why
而我心裡非常清楚這到底是為什麼
I let you go, led us down the wrong road
是我輕易放妳走,才讓我們踏上這條錯誤的不歸路
I let jealousy take flight
是我任憑那該死的嫉妒心在理智裡作祟
Oh, I wish I made no sound
噢,多希望當初我能閉上鳥嘴、保持沉默
I wonder where you are now
好想知道此時此刻的妳,究竟身在何方?
[Chorus]
It's two minutes left 'til sundown
眼看距離太陽下山,就只剩下最後兩分鐘了
But I wanna turn this day around
但我好想扭轉這個糟糕透頂的日子
Erase the tape, take back what I said
把記憶的錄音帶徹底倒帶,收回我曾說過的那些傷人蠢話
Is it too late to say that I'm sure?
現在才信誓旦旦地說我確定了,難道真的已經太遲了嗎?
'Cause now all I wanna know is that you're
因為此時此刻,我最迫切想確認的事情就只有一件
Not over it yet (Not over it)
那就是妳對我的感情,其實也還沒有完全淡忘(還沒放下)
[Verse 2]
With each mistake, each misstep, something breaks
每一次的爭吵誤會,每一回的步伐凌亂,都讓某些珍貴的東西碎裂
But if you still want to try
但如果妳心裡其實也還想再放手拼一搏
We can go there, we can make a repair
我們大可回到原點,好好把這段破碎重新修補起來
We can fix what broke inside
我們絕對能治癒內心深處那些崩潰的缺口
Wish I hadn't let you down
真希望當初自己沒有讓妳那麼失望
I wonder who you're with now
我忍不住一直胡思亂想,現在陪在妳身邊的到底是誰?
[Chorus]
It's two minutes left 'til sundown
眼看距離太陽下山,就只剩下最後兩分鐘了
But I wanna turn this day around
但我好想扭轉這個糟糕透頂的日子
Erase the tape, take back what I said
把記憶的錄音帶徹底倒帶,收回我曾說過的那些傷人蠢話
Is it too late to say that I'm sure?
現在才信誓旦旦地說我確定了,難道真的已經太遲了嗎?
'Cause now all I wanna know is that you're
開車到終點前,我最迫切想確認的事情就只有一件
Not over it yet
那就是妳對我的感情,其實也還沒有完全淡忘
[Bridge]
I drew a line, but it's changin' my mind
我曾狠心劃清界線,如今回過頭卻又徹底反悔
And now I wanna retrace my steps
現在的我,只想循著舊日的足跡原路折返
To get you back, don't you slip through the cracks
重新把妳追回來,別讓妳在命運的縫隙中悄悄溜走
Wanna save every mark, every mark that you left
我想拼死守護住,妳曾在我生命中留下的每一道溫暖烙印
[Chorus]
It's two minutes left 'til touchdown
(touchdown 意指飛機降落或美式足球的達陣,
此處將情境轉換成飛機即將著陸,
隱喻挽回時效已到了極限)
眼看距離飛機降落,就只剩下最後兩分鐘了
But I wanna turn this plane around
但我好想命令這架航機立刻掉頭、原路返回
Erase the tape, take back what I said
把記憶的錄音帶徹底倒帶,收回我曾說過的那些傷人蠢話
Is it too late to say that I'm sure?
現在才信誓旦旦地說我確定了,難道真的已經太遲了嗎?
'Cause now all I wanna know is that you're
因為此時此刻,我最迫切想確認的事情就只有一件
Not over it yet
那就是妳對我的感情,其實也還沒有完全淡忘
Not over it yet
依然沒有完全淡忘
Not over it (Not over it)
始終不曾放下(還沒忘記)
