Oasis - Don't Go Away:歌詞+中文翻譯。這首英倫搖滾經典讓你聽到流淚。

歌曲介紹

Oasis 於 1997 年 所發佈的歌曲〈Don't Go Away〉,
收錄在他們第三張錄音室專輯《Be Here Now》中。
這首歌雖然沒有像〈Wonderwall〉那樣在全球刷榜到瘋掉,
但在許多老樂迷心中,
這才是綠洲樂團(Oasis)靈魂最柔軟、最真實的時刻。
這首歌在當時作為日本與美國的宣傳單曲發行,
並在 Billboard 現代搖滾榜上衝到了第 5 名的高位。

這首歌的創作背景其實相當感人,
詞曲創作核心 Noel Gallagher 曾透露,
當時他的母親 Peggy 被懷疑患有癌症(還好最後是虛驚一場),
加上當時身邊的朋友也經歷了喪親之痛,
讓這對不可一世、整天吵架的曼徹斯特兄弟檔
也難得流露出了脆弱的一面。

(原版MV)

傳聞主唱 Liam Gallagher 在錄製這首歌時,
因為歌詞觸動心弦而真的在錄音室落淚,
這種真情流露在他們那個「大英帝國傲慢」的巔峰時期極為罕見。
今天,這首歌那種對時光流逝的無力感,
依然能重擊每一個怕失去所愛的人的心臟。






歌詞翻譯

[Intro]
One, two, three, four
一、二、三、四

[Verse 1]
Cold and frosty morning, there's not a lot to say
冷吱吱又結霜的早晨,我也沒什麼好說的
About the things caught in my mind
關於那些卡在我腦袋裡的雜事
And as the day was dawning, my plane flew away
當黎明升起,我的飛機就這麼飛走了
With all the things caught in my mind
帶著那些困擾著我的思緒一同遠去

[Pre-Chorus]
And I wanna be there when you're coming down
當你情緒低落、藥效退去時,我想要守在你身邊
And I wanna be there when you hit the ground
當你跌落谷底、摔得狼狽時,我想要陪著你

[Chorus]
So don't go away, say what you say
所以拜託麥走(別走),想說什麼就說吧
Say that you'll stay forever and a day
告訴我你會留下來,直到天長地久
In the time of my life, 'cause I need more time
在我有限的生命裡,我還需要更多時間
Yes, I need more time just to make things right
沒錯,我需要更多時間來把事情導回正軌

[Verse 2]
Damn my situation and the games I have to play
去他的現況,還有我不得不玩的那些社交遊戲
With all the things caught in my mind
以及那些卡在腦袋裡揮之不去的煩惱
Damn my education, I can't find the words to say
恨我當初書讀得不夠多,找不到適當的詞彙來表達
With all the things caught in my mind
關於那些糾結在我心中的萬千思緒
(Gallagher 兄弟是勞工階級出身,這句自嘲特別有味道。)

[Pre-Chorus]
And I wanna be there when you're calling down
當你在失意吶喊時,我想要守在你身邊
And I wanna be there when you hit the ground
當你跌落谷底、走投無路時,我想要陪著你

[Chorus]
So don't go away, say what you say
所以拜託麥走,想說什麼就說吧
Say that you'll stay forever and a day
告訴我你會留下來,直到永恆之後的那一天
In the time of my life, 'cause I need more time
在我有限的生命裡,我還需要更多時間
Yes, I need more time just to make things right
沒錯,我需要更多時間來把一切都彌補回來

[Bridge]
Me and you, what's going on?
我跟你之間,到底是出了什麼問題?
All we seem to know is how to show
我們似乎只學會了該如何表現出
The feelings that are wrong
那些負面的、錯誤的情緒
(這句寫盡了兄弟倆愛相殺、與伴侶爭執的死循環。)

[Chorus]
So don't go away, say what you say
所以拜託麥走,大聲說出你想說的吧
Say that you'll stay forever and a day
告訴我你會留下來,永遠都別離開
In the time of my life, 'cause I need more time
在我的人生當中,我真的還需要一點時間
Yes, I need more time just to make things right
沒錯,我還需要一點時間,把該修補的都修好

And don't go away, say what you say
求求你別走,想罵就罵吧
Say that you'll stay forever and a day
承諾你會留下來,直到地老天荒
In the time of my life, 'cause I need more time
在我的人生歲月裡,我還想爭取更多時間
Yes, I need more time just to make things right
是的,我還需要更多時間來彌補過錯

Yes, I need more time just to make things right
沒錯,給我一點時間,讓一切重修舊好
Yes, I need more time just to make things right
我真的需要更多時間,把事情處理好
So don't go away
所以,麥走啦


註解補記

"Damn my education, I can't find the words to say"
這句詞是 Noel Gallagher 的神來之筆。
他出生於曼徹斯特的藍領家庭,成長過程並非順遂。
這句話並不是真的在抱怨沒讀書,
而是一種「詞窮」的極度挫折感——
當面對至親可能離開或關係崩塌時,
那些華麗的辭藻都顯得無力,
只能用最直白的「別走」來哀求。
這種勞工階級的直率,正是 Oasis 能引起全球共鳴的原因。

"Forever and a day"
這是一個非常經典的文學修辭(最早甚至可追溯到莎士比亞)。
「永遠」已經夠久了,但還要再加上「一天」,
這是一種刻意強調的永恆。
在歌中,這表達了說話者那種近乎偏執的渴求,
他希望對方停留的時間,
要比時間本身還要更長久。

"In the time of my life, 'cause I need more time"
這裡有一種對死亡或分離的焦慮感。
Noel 在創作時正處於名氣如日中天,
但私人生活(與母親的健康、與弟弟的衝突)卻搖搖欲墜的狀態。
他意識到生命有限,而他還有太多錯誤(Make things right)需要修補,
這反映了典型的中年或人生轉折點的心理危機。

"When you're coming down"
在 90 年代的搖滾語境中,
"coming down" 除了指情緒低落,
也常指藥效退去後的空虛與憂鬱。
考慮到當時 Oasis 團員們放蕩不羈的生活方式,
這句話也帶有一種「不管你狂歡後變得多狼狽、情緒多臭,
我都會在下面接住你」的義氣承諾。

張貼留言

較新的 較舊