Heart - Alone:歌詞+中文翻譯。80 年代搖滾女力巔峰,那聲震碎寂寞的靈魂嘶吼

歌曲介紹

Heart 樂團於 1987 年所發佈的歌曲,
收錄在他們的熱門專輯《Bad Animals》中。
這首歌其實是一首翻唱作品(原唱為 i-Ten),
但在 Ann Wilson 那具備毀滅性力量且充滿層次的嗓音詮釋下,
它被賦予了全新的生命,
不僅奪下 Billboard Hot 100 冠軍,
更成為定義「權力抒情(Power Ballad)」時代的經典神作。

這部傑作傳達出一種「極致的單戀與渴望」。
歌詞意境從深夜靜謐的時鐘滴答聲開始,
逐步堆疊情緒,直到副歌爆發出那聲震撼心臟的吶喊。
它敘述了一種原本習慣孤傲、
自給自足的人,
在遇見真愛後,那種防禦機制徹底崩解的脆弱感。

根據音樂媒體的評論,
這首歌之所以能跨越時空,
是因為它捕捉到了愛情中最令人恐懼的部分:
意識到自己再也無法獨自生活。
 那份震撼心臟的頻率,
透過 Ann Wilson 驚人的音域切換,
將「Alone」這個詞從一種狀態轉化為一種痛楚。
它告訴我們:
最孤單的時刻,並非身邊沒人,
而是當你心裡裝了一個人,
卻不知如何開口讓對方留下。




Heart - Alone



歌詞翻譯

[Verse 1]
I hear the ticking of the clock
我聽見時鐘滴答滴答地走著
I'm lying here, the room's pitch dark
我躺在床榻上,房裡是一片伸手不見五指的黑
I wonder where you are tonight
我忍不住想,今晚的妳究竟身在何方
No answer on the telephone
撥了電話,卻始終沒人接聽
And the night goes by so very slow
夜晚的流逝竟是如此緩慢且煎熬
Oh, I hope that it won't end though
喔,即便如此,我竟還希望這夜別太快結束
Alone
在這孤身一人的時刻

[Chorus]
'Til now, I always got by on my own
一直以來,我總能獨自一人過得很好
I never really cared until I met you
我從不在乎任何事,直到遇見了妳
And now it chills me to the bone
而現在,那種恐懼感竟冷到滲進我的骨髓
How do I get you alone?
我該如何才能讓妳單獨留在我身邊?
How do I get you alone?
我要怎麼做,才能與妳共處一室?

[Verse 2]
You don't know how long I have wanted
妳不知道,我是多麼渴望
To touch your lips and hold you tight, oh
能親吻妳的雙唇,緊緊地將妳擁入懷中
You don't know how long I have waited
妳不知道,我已經等待了多久
And I was gonna tell you tonight
我本想在今晚向妳坦白這一切
But the secret is still my own
但這份秘密依舊被我鎖在心底
And my love for you is still unknown
我對妳的這份愛,依賴著寂寞,無人知曉
Alone
獨自寂寞
Oh, oh, oh, oh

[Chorus]
'Til now, I always got by on my own
在那之前,我一直都習慣獨來獨往
I never really cared until I met you
我本是個無心的人,直到遇見了妳
And now it chills me to the bone
而此刻,這份不安冷得讓我全身戰慄
How do I get you alone?
我要如何才能讓妳眼裡只有我?
How do I get you alone?
我該怎麼做,才能贏得與妳獨處的機會?

[Guitar Solo]


[Outro]
How do I get you alone?
我該如何讓妳留在我身邊?
How do I get you alone?
我要怎麼做才能讓妳單獨陪著我?
Alone
孤獨一人
Alone
如此寂寞


註解補記

I hear the ticking of the clock

這句開場白極其高明。
在失眠的深夜,感官會被無限放大。
時鐘的滴答聲象徵著「時間的流逝」與「等待的焦慮」。
這為整首歌奠定了壓抑且幽閉恐懼的基調,
暗示主角正被困在自己的單戀中,無處可逃。

It chills me to the bone

這是一個非常強烈的生理隱喻。
通常愛情是溫暖的,
但這裡卻用「冷進骨子裡(Chills me to the bone)」來形容。
這代表主角意識到自己已經失去了「情感的自主權」,
這種對另一個人的依賴感讓他感到前所未有的恐懼與不安,
像是赤裸在冰天雪地中。

But the secret is still my own

這句詞點出了暗戀者最心酸的矛盾。
雖然渴望觸碰、渴望表白,
但最終因為害怕失敗或打破現狀,
選擇繼續守著那個「安全的秘密」。
這種「愛在心裡口難開」的壓抑,
與副歌爆發出的強大音量形成了極其震撼的對比。

How do I get you alone?

歌名雖然是「Alone(孤單)」,
但副歌的核心問題卻是
「How do I get you alone?(如何讓妳跟我獨處?)」。
這裡運用了「Alone」的雙關:
主角正處於負面的孤單狀態,
而他唯一的解藥是跟對方進入正面的「二人世界」。
這聲吶喊不只是在尋求一個機會,
更是在向上蒼乞求一份勇氣。

1 留言

  1. How long I get to alone
    因原文弄錯 所以整句都翻譯錯了……
    參考 我還要孤單多久

    回覆刪除
較新的 較舊

5月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲