Coldplay - Princess Of China ft. Rihanna:歌詞+翻譯

MV的開頭弄的像電影預告一樣
讓人瞬間錯亂了一下
更訝異的是這對組合
雖然歌名叫Princess Of China
不過曲風跟歌詞完全跟歌名搭不著邊
Coldplay的歌曲總是叫人玩味


Coldplay - Princess Of China ft. Rihanna




Ohhhhh...

[Chris Martin:]
Once upon a time somebody ran
很久以前有個不停奔跑的人
Somebody ran away saying fast as I can
那個人說我可以跑得比他更快
I've got to go, I've got to go!!!
我得離開,我將離開這裡

Once upon a time we fell apart
很久以前我們分手
You're holding in your hands the two halves of my heart
徒留我那捧在手中碎成兩半的心
Ohhhhh, ohhhhh!

Ohhhhh...

[Rihanna:]
Once upon a time, we burned bright
許久以前我們燃燒著生命的光
Now all we ever seem to do is fight
現在似乎只為了奮鬥
On and on...
And on and on and on...
持續地、不停地、堅持下去

Once upon a time on the same side.
許久以前我們攜手並進
Once upon a time on the same side, in the same game
很久以前我們攜手相伴同行,在這愛情的遊戲裡
And why'd you have to go, have to go and throw water on my flame
為什麼你要離去?離開我的一切,就這樣走了

[Chorus:]
I could've been a princess, you'd be a king
我會是那個公主,而你是王
Could've had a castle, and worn a ring
我將擁有美麗的城堡,佩戴著象徵權勢身分的戒指
But no, you let me go
不......你離開了我、放我而去

I could've been a princess, you'd be a king
我會是那個公主,而你是王
Could've had a castle, and worn a ring
我將擁有美麗的城堡,佩戴著象徵權勢身分的戒指
But no, you let me go
不......你離開了我、放我而去

And stole my star
偷走了我的星光
La, la, la, la, la, la, la, la [x3]
You stole my star
你偷走了我的心
La, la la la la laaaaaa

Oooooooh-oh oh oooooooh oh oh oh ohhhhhhhhh
Oooooooh-oh oh oooooooh oh oh oh ohhhhhhhhh

[Outro:]
Cause you really hurt me
因為你真的傷了我
No you really hurt me
不 你真真切切的徹底傷了我
Cause you really hurt me
因為你真的傷了我
No you really hurt me
不 你真真切切的徹底傷了我
Cause you really hurt me
因為你真的傷了我
Ooooooooh you really hurt me, ooooooooh
你真真切切的徹底傷了我
Cause you really hurt me
因為你真的傷了我
Ooooooooh you really hurt me...
你真真切切的徹底傷了我

張貼留言

較新的 較舊

3月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲