歌曲介紹
Avril Lavigne 於 2011 年所發佈的歌曲,
收錄在她第四張錄音室專輯《Goodbye Lullaby》之中。
這張大碟對這位龐克小天后來說是個重要的轉捩點,
歷經了離婚與人生的各種起伏,
整張作品的氛圍變得更為成熟且不插電(Acoustic)。
但就在你以為她要一路抒情到底的時候,
這首充滿著五零年代女子團體(Girl Group)復古節拍的曲子,
瞬間就把我們拉回了那個滿滿活力的搖滾青春裡。
這首歌的意境真的是寫進了
所有受盡委屈的單戀男女心坎裡。
歌詞裡沒有什麼文縐縐的隱喻,
就是實打實地在對著那個不知所措的曖昧對象開砲。
「老娘都已經把話說得這麼白了,
你還像個木頭一樣杵在那裡幹嘛?」
那種急著想要確認關係、
卻又遇上一個只會逃避的呆頭鵝的焦慮感,
被艾薇兒那帶著點不耐煩卻又甜美的嗓音詮釋得有夠到位。
編曲上加入了大量俏皮的
拍手聲與輕快的吉他刷弦,
聽著聽著,
你彷彿能看見她正皺著眉頭、
不耐煩地用腳打著拍子,
等著那個沒有種的傢伙主動靠過來。
在愛情的戰場上,
與其在那邊玩什麼欲擒故縱的猜心遊戲,
不如直接把球砸在對方臉上。
如果你身邊剛好也有個遲遲不敢表白的膽小鬼,
不妨把這首歌狠狠地播給他聽吧!
歌詞翻譯
[Verse 1]
All this talkin' to you
跟你講了這麼多的廢話
I don't know what I'm to do
老娘真的不知道該拿你怎麼辦才好
I don't know where you stand
搞不懂你心裡到底把我們當成什麼關係
What's inside of your head?
你這木頭腦袋裡到底裝了什麼鬼?
All this thinkin' of you
我腦子裡整天都在想著你
Is that what you're doin' too?
你這傢伙該不會也跟我一樣吧?
You're always on my mind
我的心裡無時無刻都塞滿了你的影子
I talk about you all of the time
連跟朋友聊天都三句不離你的名字
[Chorus]
Don't waste another day
別再浪費任何一天的光陰了
Don't waste another minute
一分一秒老娘都不想再等下去
I can't wait to see your face
我迫不及待地想要見到你的臉龐
Just to show you how much I'm in it
好讓你知道我到底有多煞到你
So open up your heart
所以趕快敞開你的心房吧
Help me understand
幫幫忙讓我搞懂你到底在想什麼
Please tell me who you are
拜託展現出你最真實的一面
So I can show you who I am
這樣我也才能把我的全心全意交給你
[Verse 2]
You're just standin' by
你就只會在那裡袖手旁觀
You're just wastin' time
你根本就是在浪費我們的大好時光
Why don't you just tell me the truth
你為何不乾脆一點對我說實話
About me and you?
說說我們兩個到底算什麼?
And as the time goes by
隨著時間就這樣一天天溜走
I hope you realize
我真心希望你能早點頓悟
If you ask me to
只要你敢開口要求
I just might be with you
老娘說不定就直接跟你走了
[Chorus]
So don't waste another day
所以別再浪費任何一天的光陰了
Don't waste another minute
一分一秒老娘都不想再等下去
I can't wait to see your face
我迫不及待地想要見到你的臉龐
Just to show you how much I'm in it
好讓你知道我到底有多煞到你
Open up your heart
趕快敞開你的心房吧
Help me understand
幫幫忙讓我搞懂你到底在想什麼
Please tell me who you are
拜託展現出你最真實的一面
So I can show you who I am
這樣我也才能把我的全心全意交給你
[Bridge]
Stop standing there, standing there
別再像個傻瓜一樣杵在那裡、傻站在那裡了
And stop acting like you don't care
也別再裝出一副你根本不在乎的死樣子
And stop bein' scared, bein' scared
別再這麼膽小怕事、畏畏縮縮的了
Stop acting like you don't care
別再裝出一副你根本不在乎的死樣子
[Chorus]
So don't waste another day
所以別再浪費任何一天的光陰了
Don't waste another minute
一分一秒老娘都不想再等下去
I can't wait to see your face
我迫不及待地想要見到你的臉龐
Just to show you how much I'm in it
好讓你知道我到底有多煞到你
Open up your heart
趕快敞開你的心房吧
Help me understand
幫幫忙讓我搞懂你到底在想什麼
Please tell me who you are
拜託展現出你最真實的一面
So I can show you who I am (La)
這樣我也才能把我的全心全意交給你(啦)
So don't waste another day (La-da-da-da)
所以別再浪費任何一天的光陰了(啦-噠-噠-噠)
Don't waste another minute (Da-da-da-da)
一分一秒老娘都不想再等下去(噠-噠-噠-噠)
I can't wait to see your face (Da-da-da-da)
我迫不及待地想要見到你的臉龐(噠-噠-噠-噠)
Just to show you how much I'm in it (Da-da-da-da)
好讓你知道我到底有多煞到你(噠-噠-噠-噠)
Open up your heart (Da-da-da-da)
趕快敞開你的心房吧(噠-噠-噠-噠)
Help me understand (Da-da-da-da)
幫幫忙讓我搞懂你到底在想什麼(噠-噠-噠-噠)
Please tell me who you are (Da-da-da-da)
拜託展現出你最真實的一面(噠-噠-噠-噠)
So I can show you who I am
這樣我也才能把我的全心全意交給你
[Outro]
Who I am
我最真實的一面
Who I am
我的全心全意
Who I am
我最真實的一面
註解補記
where you stand
這是一個非常道地的英文口語用法,
字面上是問你站在哪裡,
但實際上是在逼問對方對於這段關係的立場與態度。
面對那種死不肯給個明確答案的曖昧對象,
這句話簡直就是一針見血的靈魂拷問,
完美展現了搖滾女孩不愛拖泥帶水的直率性格。
how much I'm in it
原意是指我陷得有多深,
在感情的語境裡,
通常用來表達自己已經完全投入且無法自拔。
艾薇兒在這裡毫不掩飾自己的愛意,
霸氣地宣告自己早就準備好大幹一場,
就等那個還在原地發呆的呆頭鵝趕緊點頭答應。
standing there
這句話雖然簡單,
卻是整首歌曲最核心的情緒發洩。
想像一個女孩已經把心意全盤托出,
對方卻還像個木頭人一樣杵在原地裝傻,
那種恨鐵不成鋼的焦躁感,
真的會讓人氣到想要直接巴下去,
把單戀的憋屈描繪得非常生動。
