Kate Voegele-Only Fooling Myself:歌詞+中文翻譯。校園美劇插曲唱出單戀的酸甘甜

歌曲介紹

Kate Voegele 於 2007 年 所發佈的歌曲。
這首充滿吉他搖滾風味的創作,
收錄在她的個人首張大碟《Don't Look Away》裡面。
當年因為在知名的青春美劇
《籃球的天空》(One Tree Hill)中頻繁曝光,
由她飾演的角色米亞(Mia Catalano)在劇中自彈自唱,
瞬間讓這首曲子在全美青少年之間徹底爆紅。

從音樂榜單的表現來看,
此作順利攻入告示牌數位單曲榜。
它的旋律流暢,
帶著美式輕快風格,
巧妙地把單戀時期的自嘲心境,
具象化地傳遞出來。
許多歐美樂評紛紛讚賞她那清脆且爆發力十足的聲線,
認為這種具備獨立流行(Indie-Pop)底蘊的作品,
完美填補了千禧年末期校園搖滾的市場空白。


Kate Voegele - Only Fooling Myself




歌詞翻譯

[Verse 1]
I stop to catch my breath and I
我停下腳步渴望能喘一口氣,而我
I stop to catch your eye
我駐足停留只為了吸引妳的目光
No need to second guess
根本完全不需要瞎猜
That you've been on my mind
妳早就已經死死佔據了我的腦海
Well I, dream days away, but that's okay
哎呀,我整天魂不守舍地做著白日夢,但那也無所謂啦
It's like I want to hear a silent sound
我就像是瘋了般想去聆聽一段無聲的旋律
And then hold it in my hand
甚至還妄想能伸手將它緊緊抓在掌心
But a rose won't blossom from the ground
但玫瑰花是絕對不可能憑空綻放出來的

[Pre-Chorus]
Of desert sand
在乾涸的沙漠荒地之中
But I like to pretend that
但我就是無可救藥地喜歡去幻想著

[Chorus]
One day I'll turn around
總有一天當我驀然回首
I'll see your hand reach out
I'll see your hand reach out
我會看見妳溫柔地對我伸出了雙手
I'm only fooling myself, yeah yeah yeah
唉,我根本就只是在自欺欺人罷了,對啦對啦
But maybe when you smile
但或許當妳展現迷人笑容的那一刻
It means you'd stay awhile
那就代表妳願意為我稍微駐足停留
Just maybe, you'd save me now
哪怕只有萬分之一的可能,妳現在就能將我從寂寞中解救出來

[Post-Chorus]
I'm only fooling myself, yeah yeah yeah
我真的只是在自欺欺人,沒錯啦
I'm only fooling myself
我純粹是在自作多情

[Verse 2]
Well, now it's etched in stone
好吧,現在這一切早成了鐵打的事實
Well, I, that I can't survive alone
內心明白自己是一個人真的無法孤單活下去
You have the missing piece
妳身上正好帶有我遺失的那塊靈魂拼圖
That I, I need so desperately
那是我此時此刻,極度渴望能得到的救贖
Yes, I slip away to a day that'll never come
沒錯,我的思緒又悄悄溜向了那個永遠不會到來的未來
It's like a splash of water to my face
這就像是被一盆冷水直接狠狠潑在我的臉上
When I suddenly realize
當我整個人猛然驚醒、終於意識到
That you could never find a place
妳的內心世界,根本永遠都不可能騰出一個位置

[Pre-Chorus]
For me in your eyes
在妳溫柔的雙眸之中留給我
And I don't know why I keep thinking
而我真的不知道為什麼自己還要犯賤地一直去想

[Chorus]
One day I'll turn around
總有一天當我驀然回首
I'll see your hand reach out
我會看見妳溫柔地對我伸出了雙手
I'm only fooling myself, yeah yeah yeah
唉,我根本就裝作只是在自欺欺人罷了,對啦對啦
But maybe when you smile
但或許當妳展現迷人笑容的那一刻
It means you'd stay awhile
那就代表妳願意為我稍微駐足停留
Just maybe, you'd save me now
哪怕只有萬分之一的可能,妳現在就能將我從寂寞中解救出來

[Post-Chorus]
I'm only fooling myself, yeah yeah yeah
我真的只是在自欺欺人,沒錯啦
I'm only fooling myself
我純粹是在自作多情

[Bridge]
It's love in disguise
這不過是一場披著偽裝的外衣之愛
I'm lost in your eyes
我卻早已無可救藥地迷失在妳的雙眼
Lost in your eyes
深陷在妳的眼神裡無法自拔

[Chorus]
One day I'll turn around
總有一天當我驀然回首
I'll see your hand reach out
我會看見妳溫柔地對我伸出了雙手
I'm only fooling myself, yeah yeah yeah (Lost in your eyes)
唉,我根本就只是在自欺欺人罷了(迷失在妳的雙眼之中)
But maybe when you smile
但或許當妳展現迷人笑容的那一刻
It means you'd stay awhile
那就代表妳願意為我稍微駐足停留
Just maybe, you'd save me (Lost in your eyes)
哪怕只有萬分之一的可能,妳就能將我拯救(深陷在妳的眼神裡)
One day I'll turn around
總有一天當我驀然回首
And I'll see your hand reach out
我會看見妳溫柔地對我伸出了雙手
I'm only fooling myself, yeah yeah yeah (Lost in your eyes)
唉,我根本就只是在自欺欺人罷了(迷失在妳的雙眼之中)
But maybe when you smile
但或許當妳展現迷人笑容的那一刻
It means you'd stay awhile
那就代表妳願意為我稍微駐足停留
Just maybe (Just maybe), you'd save me now
哪怕只有萬分之一的可能(僅僅是可能),妳現在就能將我從寂寞中解救出來

[Outro]
I'm only fooling myself (Yeah yeah yeah)
我真的只是在自欺欺人(沒錯啦)
I'm only fooling myself (Oh, save me now)
我純粹是在自作多情(噢,快來救我吧)
I'm only fooling myself (Yeah yeah yeah)
我不過是在癡心妄想罷了(對啦對啦)
Yeah, save me now
沒錯,快點來解救我吧


註解補記

張貼留言

較新的 較舊

6月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲