推薦歌曲

Coldplay - Clocks:中英歌詞

Coldplay(酷玩樂團)在2002年發行的歌曲
整首歌讓人像在漂浮一樣,
就好像已經無法思緒的思想,
在那糾結混亂。






Lights go out and I can't be saved
天黑了,但是我還在掙扎
Tides that I tried to swim against
我在海浪裡翻騰,絕望就快吞噬我
Have brought me down upon my knees
這一次,我真的失敗了
Oh, I beg, I'm begging please
哦,我求你,求求你
Come out, all things unsaid
我們之間,說出不來的問題到底是什麼?

Shoot an apple off my head
兩人在一起時,不安的感覺,就像在驚恐中走鋼索
And a trouble that can't be named
問題,就來自雙方內心深處,我們都不想面對心裡的黑洞
The tiger's waiting to be tamed
我們心中各有一隻惡虎,但我知道牠很渴望被馴服
You are You are
你是,你就是

Confusion never stops
混亂的事永遠不會停止產生
Closing walls and ticking clocks
於是,一道牆就我們之間生成,時光也開始消逝
Going to come back and take you home
有一天,我們也許會重回以往的快樂時光
I could not stop what you now know
現在,我不能改變你的想法
come out upon my seas
但我知道我會找回自己
Curse missed opportunities
不要心存怨恨了,如此人只是失去愛的機會
 Am I a part of the cure
愛情、關係裡,我到底是靈藥
Or am I part of the disease?
還是毒藥?

You are
你呢?那你又是什麼?
And nothing else compares
你就是你
Oh, nothing else compares
誰都不能和你比
And nothing else compares
人若懂得真愛,就不會比較揀擇
You are
You are
你是
Home
歸宿
Home
歸宿
Where I wanted to go
親愛的,我愛你

歌詞來源:
http://sobakome.pixnet.net/blog/post/34639759

沒有留言

留個言吧~