歌曲介紹
Tim McGraw 於 2004 年所發佈的歌曲〈Live Like You Were Dying〉,
不只是鄉村音樂史上的經典,
更是一首直擊靈魂的人生啟示錄。
這首歌作為他同名專輯的首波主打,
在當年創下了驚人的紀錄:
在《Billboard》熱門鄉村歌曲榜上蟬聯冠軍長達七週,
並最終為 Tim McGraw 贏得了葛萊美獎「最佳鄉村歌曲」
以及 CMA「年度單曲」等多項大獎。
這首歌的背後藏著一段令人鼻酸的故事。
歌曲錄製時,Tim McGraw 正面臨著父親——
美國傳奇職棒投手塔格·麥格羅(Tug McGraw)——
因腦癌過世的沈重打擊。
雖然這首歌是由 Tim Nichols 和 Craig Wiseman 所創作,
但 Tim McGraw 在演唱時傾注了極其真實的私人情感,
讓他那種略帶滄桑的嗓音聽起來不只是在唱歌,
更像是在跟兄弟們分享一段用生命換來的教訓。
根據《Rolling Stone》的專訪,Tim 曾提到這首歌
幫助了無數面臨絕症或低潮的人重新找回生活的重心。
它不走那種虛無縹緲的勵志路線,
而是用很「接地氣」的方式告訴你:
當你發現死神就在門口敲門時,
那些你以前覺得「沒時間」做的小事,突然都變得無比神聖。
無論是去挑戰那頭叫「傅滿洲」的公牛,
還是回頭去翻那本厚厚的聖經,這首歌都在提醒我們:
人生沒幾次可以重來,
不要等到靈魂快「掉漆」了,
才想起來要好好呼吸。
這不只是一首歌,
這是每個老爺們在深夜裡都該聽一遍的醒世箴言。
歌詞翻譯
[Verse 1]
He said, "I was in my early 40's
他說:「那時我剛滿四十出頭
With a lot of life before me
正覺得人生大好、還有大把時光可以揮霍
When a moment came that stopped me on a dime
誰知道,一個突如其來的瞬間,讓我的世界徹底急煞
(Stopped on a dime,指瞬間停止)
I spent most of the next days, lookin' at the x-rays
接下來的那幾天,我幾乎都在盯著 X 光片發呆
Talkin' 'bout the options and talkin' 'bout sweet time"
跟醫生討論還有什麼選擇,聊著我剩下的那些寶貴時間」
I asked him when it sank in
我問他,是什麼時候你才真正意識到
That this might really be the real end
這一次,可能真的是生命的終點了?
How's it hit ya, when you get that kind of news
當你收到那種「死神通知單」的時候,心裡是什麼滋味?
Man, what'd ya do?
老兄,你當時到底做了什麼?
And he said
然後,他對我說...
[Chorus 1]
I went sky divin'
我跑去玩了高空跳傘
I went Rocky Mountain climbin'
我跑去挑戰了落磯山脈
I went 2.7 seconds on a bull named Fu Manchu
我還在一頭叫「傅滿洲」的瘋狂公牛背上撐了 2.7 秒
(鬥牛競技,對這年紀來說真拼命)
And I loved deeper
然後,我學會了更深刻地去愛人
And I spoke sweeter
說話也變得更加溫柔體貼
And I gave forgiveness I'd been denying
我終於放下了執著,原諒了那些我曾死都不肯原諒的人
And he said someday I hope you get the chance
他說,我希望有一天你也能有這個機會
To live like you were dyin'
像一個生命即將燃盡的人那樣,真正地活一次
[Verse 2]
He said, "I was finally the husband
他說:「我終於學會了怎麼當一個稱職的老公
That most the time I wasn't
雖然以前大部分時間,我根本就不及格
And I became a friend a friend would like to have
我也終於變成了一個,連我自己都想交的那種好哥們
And all the sudden goin' fishing
突然之間,陪老人家去釣個魚
Wasn't such an imposition
再也不是什麼麻煩或負擔
(Imposition 指強加的勞役)
And I went three times that year I lost my dad
就在我老爸走的那年,我陪他去了三次釣魚
Well I, I finally read the good book
噢還有,我終於翻開了那本聖經
(Good book 專指聖經)
And I took a good long hard look at what I'd do
我開始認真審視,如果人生能重來
If I could do it all again
我到底會怎麼做?
And then
然後...」
[Chorus 1]
I went sky divin'
我跳出機艙,感受高空墜落的滋味
I went Rocky Mountain climbin'
我攀上落磯山的巔峰
I went 2.7 seconds on a bull named Fu Manchu
我在那頭叫傅滿洲的惡牛背上搏命了 2.7 秒
And I loved deeper
我愛得比以前更用力
And I spoke sweeter
我說的話不再帶刺
And I gave forgiveness I've been denying
我釋放了那些被我關在心牢裡的怨恨
And he said someday I hope you get the chance
他說,孩子,我希望你有生之年也能有這份覺悟
To live like you were dyin'
像個時日無多的人一樣,活得轟轟烈烈
[Bridge]
Like tomorrow was a gift and you've got eternity
把明天當作一份額外的禮物,假裝你擁有永恆
To think about what to do with it
去思考該拿這份禮物做點什麼
What did you do with it
你之前都拿它做了什麼?
What did I do with with it
我之前又浪費了什麼?
What would I do with it
我接下來該做點什麼?
[Chorus 2]
Sky divin'
高空跳傘
I went Rocky Mountain climbin'
攀登落磯山脈
I went 2.7 seconds on a bull named Fu Manchu
挑戰那頭兇猛的傅滿洲
And I loved deeper
我愛得更深沉
And I spoke sweeter
我語氣變得更和藹
And I watched an eagle as it was flyin'
我甚至能靜下心來,欣賞蒼鷹在天空翱翔的姿態
And he said someday I hope you get the chance
他說,少年仔,我希望你有機會能體會到
To live like you were dyin'
像明天就要掛掉那樣,認真地過每一秒
[Outro]
To live like you were dyin'
像沒有明天一樣活著
To live like you were dyin'
像死神就在背後那樣活著
To live like you were dyin'
這才叫真正的活著啊
To live like you were dyin'
活個痛快吧!
註解補記
"2.7 seconds on a bull named Fu Manchu":
在職業鬥牛(Bull Riding)中,選手必須在牛背上待滿 8 秒才算合格。
這裡說主角只撐了 2.7 秒,聽起來好像很弱?
但在現實中,對於一個四十多歲、身體可能有狀況的普通人來說,
敢跨上那頭叫「Fu Manchu」的猛牛,
這 2.7 秒簡直就是純爺們的榮耀。
這隱喻了主角不再害怕失敗與受傷,只在乎「老子有沒有試過」。
"Goin' fishing wasn't such an imposition":
「Imposition」在英文裡通常指「被迫接受的負擔」。
很多人在工作忙碌時,
會覺得陪長輩釣魚、聊天是很浪費時間的事。
但當生命倒數計時,主角才發現,那些他以前覺得「煩」的平凡時刻,
才是真正支撐生命的重心。
這種心境的轉變,是許多中年老哥聽這首歌會聽到流鼻涕的主因。
"Fu Manchu"(傅滿洲):
這裡指的不是歷史人物,而是指那頭公牛的名字。
在 90 年代到 2000 年代初期的美國鬥牛界,
確實有一頭非常有名的公牛就叫這個名字。
牠以脾氣暴躁、難以駕馭著稱。
歌詞用這個具體的細節,
增加了一種真實的「美國鄉村生活感」。
"Finally read the Good Book":
在美國南方或鄉村音樂語境中,
「The Good Book」就是聖經的代稱。
這句話不一定代表主角變成了虔誠教徒,
而是象徵他開始尋求心靈的慰藉與終極答案。
當科學(X-rays)無法給你希望時,
人類往往會回歸到信仰中尋找平靜。
"To live like you were dyin'":
這是整首歌最經典的悖論。
我們每個人都在走向死亡,
但大多數人都活得好像自己能長生不老一樣,
把時間浪費在計較與懊悔中。
只有當你意識到「生命是有期限的」,你才會突然開竅,
學會原諒、學會愛、學會欣賞老鷹飛翔。
這首歌是在教我們:
別等死神來敲門,才開始學怎麼活。
