歌曲介紹
Peabo Bryson & Regina Belle 於 1992 年所發佈的歌曲……
這首收錄在動畫《阿拉丁》原聲帶的抒情大作,
在當年大放異彩。
它寫下了非常驚人的傳奇紀錄,
成功終結了巨星惠妮休斯頓連續十四週的奪冠神話,
強勢登上告示牌熱門單曲榜首。
這不僅是影史頂峰,
更一舉斬獲奧斯卡最佳原創曲目,
以及葛萊美大獎。
至今依然是樂迷心中,
無可取代的男女對唱天花板。
樂章由亞倫·孟肯操刀譜曲,
蒂姆·賴斯負責填詞。
兩位大師攜手合作,
將魔幻色彩揉入流行節奏藍調。
開頭以清脆的鍵盤聲拉開序幕,
模擬夜空星光的閃爍。
隨著弦樂在副歌處大氣鋪陳,
將情緒推向最高點。
內容精闢呈現了,
主角突破階級與宮廷高牆的限制,
乘著神奇載具翱翔於無垠夜空的感官蛻變。
男方的真摯邀約與女方的驚喜回應,
把情竇初開的悸動,
刻劃得極其傳神。
這不僅是一段奇幻冒險的終極縮影,
更是全球無數新人在大喜之日,
攜手步入禮堂的經典音軌。
歌詞翻譯
[Verse 1: Peabo Bryson]
I can show you the world
老子可以帶妳去看全世界
Shining, shimmering, splendid
去看那閃閃發光、璀璨奪目的絕美風景
Tell me, Princess, now when did you last
告訴我吧公主殿下,妳上一次
Let your heart decide?
由著妳的內心去作決定,到底是什麼時候的事了?
I can open your eyes
我能打開妳的眼界
Take you wonder by wonder
帶妳去見識一個又一個不可思議的奇蹟
Over, sideways, and under
帶妳翻山越嶺、左閃右躲,甚至在雲層下穿梭
On a magic carpet ride
乘著這張神乎其技的魔毯四處兜風
(魔毯約會簡直是高等級的撩妹神招,哪家跑車比得上這張地毯?)
[Chorus: Peabo Bryson]
A whole new world
這是一個全新的世界
A new fantastic point of view
一個令人驚嘆的全新視野
No one to tell us no
在這裡,再也沒有人會對我們說不
Or where to go
也沒有人能管得著我們要去哪裡
Or say we're only dreaming
更不會有人冷嘲熱諷,說我們只是在白日做夢
[Chorus: Regina Belle]
A whole new world
這是一個全新的世界
A dazzling place I never knew
一個我過去從未見識過、耀眼奪目的極樂淨土
But now from way up here
但此時此刻,從這萬丈高空俯瞰下去
It's crystal clear
一切頓時變得明明白白
That now I'm in a whole new world with you
原來只要有情郎陪伴,老娘早就置身在全新的世界裡了
(crystal clear 原意是像水晶般清澈,這裡形容原本在皇宮裡的迷惘瞬間豁然開朗。)
[Verse 2: Regina Belle]
Unbelievable sights
簡集是不敢置信的絕美奇景
Indescribable feeling
還有這無法用言語形容的奇妙感受
Soaring, tumbling, freewheeling
我們在空中翱翔、翻滾,無拘無束地滑行
Through an endless diamond sky
穿梭在這片繁星點點、如同鑽石般的無垠夜空
[Chorus: Peabo Bryson, Regina Belle, Both]
A whole new world
這是一個全新的世界
Don't you dare close your eyes
妳可千萬捨不得閉上雙眼
A hundred thousand things to see
這裡有成千上萬的美景等著我們去發掘
Hold your breath, it gets better
屏住呼吸吧,精彩的還在後頭呢
I'm like a shooting star
我就像是一顆劃過天際的流星
I've come so far
我已經飛了這麼遠
I can't go back
再也無法回頭
To where I used to be
回到我過去那個被高牆深鎖的封閉世界了
[Chorus: Peabo Bryson, Both]
A whole new world
這是一個全新的世界
With new horizons to pursue
有著全新遼闊的地平線等著我們去追尋
I'll chase them anywhere
不論天涯海角我都會奮力去追
There's time to spare
反正我們多的是時間可以揮霍
Let me share this whole new world with you
就讓我與妳共同分享,這片無拘無束的全新世界吧
Ohh
喔
[Chorus: Peabo Bryson, Regina Belle, Both]
A whole new world
這是一個全新的世界
A whole new world
全新未知的新天地
A new fantastic point of view
一個令人驚嘆的全新視野
No one to tell us no or where to go
再也沒有人會對我們說不,也沒有人能管得著我們要去哪裡
Or say we're only dreaming
更不會有人冷嘲熱諷,說我們只是在白日做夢
[Chorus: Peabo & Regina, Both]
A whole new world (Every turn a surprise)
這是一個全新的世界(每一個轉彎都是一場驚喜)
With new horizons to pursue (Every moment, red letter)
有著全新遼闊的地平線等著我們去追尋(每一個瞬間,都是值得慶祝的輝煌時刻)
(red letter day 在西方是指日曆上紅色的重要日子,這裡形容片刻皆珍貴。)
I'll chase them anywhere
不論走到哪裡我都會奮力去追
There's time to spare
反正我們有的是大把時間
Anywhere
不論何方
There's time to spare
歲月還長得很
Let me share
就讓我來分享
This whole new world with you
這片屬於你我的全新世界
[Outro: Peabo Bryson, Regina Belle, Both]
A whole new world (A whole new world)
這是一個全新的世界(一個嶄新的天地)
That's where we'll be (Where we will be)
那就是我們未來的歸宿(我們將駐足的地方)
A thrilling chase (A wondrous place)
一場驚心動魄的翱翔(一個充滿奇蹟的樂土)
For you and me
只專屬於你和我
註解補記
Shining, shimmering, splendid
三個充滿光澤感的形容詞並列,
精確勾勒出阿格拉巴夜空的視覺震撼。
作詞人藉由層層遞進的感官堆疊,
把原本隱藏在文字裡的璀璨,
轉化為具備流動感的動態畫面。
這不僅成功外化了主角內心的亢奮,
也替整部動畫奠定了魔幻寫實的藝術基調。
A whole new world
這個核心意象具備強烈的存在主義色彩。
它不單單指涉地理疆域上的翻轉,
更隱喻個體在親密關係中,
靈魂視野的徹底覺醒。
當雙方攜手衝破世俗階級的枷鎖,
眼前所見的每一寸風景,
通通昇華成重獲自由的靈性救贖。
Every moment, red letter
紅字在歐美傳統曆法中扮演著指標性角色,
用來標記重大節慶。
這裡將其引申為生命中極其重要的輝煌片刻。
當情侶沉浸在雙向奔赴的喜悅裡,
那些瑣碎的日常,
都會被賦予無可取代的永恆分量,
聽了令人動容。

👍
回覆刪除