歌曲介紹
Cyndi Lauper 於 1985年 所發佈的歌曲。
這首原本定名為〈Good Enough〉的精彩作品,
是為了替當時大銀幕冒險佳作《七寶奇謀》助陣而打造的首波主打。
雖然華納唱片為了行銷目的硬是把歌名拉長,
但這絲毫沒有掩蓋其席捲歐美樂壇的耀眼鋒芒。
作品發行後順利殺進美國告示牌百大單曲榜第十名,
寫下她歌唱生涯第五支制霸前十強的璀璨標竿。
背後最讓人津津樂道的八卦,
莫過於大導演史蒂芬·史匹柏親自欽點她擔任該原聲帶的音樂總監。
這位大姐大當時展現出極具感官動能的號召力,
到處拉攏樂界好友,
甚至連當時尚未大紅大紙的女子樂團
The Bangles 都被她拖來共襄盛舉。
有趣的是,
即便這首單曲在商業市場大獲捷報,
這位鐵肺歌后卻在訪談中直言不諱地表示
自己其實極度厭惡這首作品。
她在西元一九八七載後便悍然拒絕在舞台上公開演唱,
直到多年後在熱情歌迷的強烈期盼下,
才終於在澳洲巡演以清唱方式破冰,
重新將這段旋律迎回常設歌單之中。
影像視覺的打磨更是打破了傳統流行文化的防線,
由大導演 Richard Donner 執導。
整部短片巧妙串聯成上下兩集,
情節極致荒誕好玩。
畫面不僅讓歌后的親生母親粉墨登場,
更力邀當時 WWF 職業摔角界的眾多傳奇巨星,
包括 André the Giant 以及「羅迪·派珀」等人前前來大鬧片場。
甚至連史匹柏本人都幽默客串,
在剪輯室裡對著鏡頭抓頭苦思。
這段充斥著野生多巴胺與黑色幽默的經典影帶,
隨後更深植於任天堂紅白機的改編電玩之中,
光是前奏響起腦袋就自帶畫面的洗腦旋律,
光是前奏響起腦袋就自帶畫面的洗腦旋律,
成為無數老玩家心中最不修邊幅的青春記憶。
歌詞翻譯
[Verse 1]
Here we are, hanging onto strains of greed and blues
咱們就站在這,死死抓著貪婪與憂鬱交織的緊繃旋律不放
Break the chain, then we break down
妄想掙脫體制的枷鎖,結果反倒換來精神防線的全面崩潰
Oh, it's not real if you don't feel it
喔,若是你靈魂深處根本沒有共鳴,那這一切虛情假意都不算數
[Pre-Chorus]
Unspoken expectations
那些從未明說卻沉重無比的期待
Ideals you used to play with
還有你過去漫不經心、隨手玩弄的那些理想
They've finally taken shape
事到如今,終究還是具象化成了躲不掉的現實
[Chorus]
What's good enough (Good enough)
對你而言已經足夠完美的標準(足夠美好了)
For you, it's good enough (Good enough)
只要你覺得沒問題了(那就夠了)
For me, it's good enough (Good enough)
對我來說,自然也就心滿意足了(足夠好了)
It's good enough for me
這樣的結果,對我而言就已經很完美了
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
耶,耶,耶,耶,耶
[Verse 2]
Now you'll say you're startin' to feel the push and pull
現在你才打算告訴我,你也開始感受到現實與夢想之間的無情拉扯
Of what could be and never can
夾在那些可能成真與永遠無法實現的虛妄承諾之間
You mirror me, stumblin' through those
你就像是我的鏡中倒影,狼狽不堪地步履蹣跚,穿過那些……
[Pre-Chorus]
Old fashioned superstitions
穿過那些落伍老舊的迷信與教條
I find it too hard to break
我發現這些隱形枷鎖,簡直沉重到讓人難以打碎
Oh, maybe you're out of place
喔,又或許,你根本就不該出現在這個荒誕的時空裡
[Chorus]
What's good enough (Good enough)
對你而言已經足夠完美的標準(足夠美好了)
For you, it's good enough (Good enough)
只要你覺得沒問題了(那就夠了)
For me, it's good enough (Good enough)
對我來說,自然也就心滿意足了(足夠好了)
It's good enough for me
這樣的結果,對我而言就已經很完美了
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
耶,耶,耶,耶,耶
Good enough (good enough)
足夠完美(足夠美好了)
For you, it's good enough (Good enough)
只要你覺得沒問題了(那就夠了)
For me, it's good enough (Good enough)
對我來說,自然也就心滿意足了(足夠好了)
It's good enough for me
這樣的結果,對我而言就已經很完美了
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
耶,耶,耶,耶,耶
[Pre-Chorus]
Old fashioned superstitions
那些落伍老舊的迷信與教條
I find it too hard to break
我發現這些隱形枷鎖,簡直沉重到讓人難以打碎
Oh, maybe you're out of place
喔,又或許,你根本就不該出現在這個荒誕的時空裡
[Chorus]
What's good enough (Good enough)
對你而言已經足夠完美的標準(足夠美好了)
For you, it's good enough (Good enough)
只要你覺得沒問題了(那就夠了)
For me, it's good enough (Good enough)
對我來說,自然也就心滿意足了(足夠好了)
It's good enough for me
這樣的結果,對我而言就已經很完美了
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
耶,耶,耶,耶,耶
Good enough (good enough)
足夠完美(足夠美好了)
For you, it's good enough (Good enough)
只要你覺得沒問題了(那就夠了)
For me, it's good enough (Good enough)
對我來說,自然也就心滿意足了(足夠好了)
It's good enough for me
這樣的結果,對我而言就已經很完美了
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
耶,耶,耶,耶,耶
[Outro]
(Good enough for you, it's...)
(對你而言這一切已經……)
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, oh
哇呼,哇呼,哇呼,哇呼,喔!
(Good enough for me, it's...)
(對我而言這一切已經……)
Ah-ha
啊哈!
(Good enough)
(足夠美好了)
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
喔,耶,耶,耶,耶,耶,耶
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
耶,耶,耶,耶,耶
