Cigarettes After Sex - Apocalypse:歌詞+中文翻譯。末日來臨時最極致的溫柔與頹廢

歌曲介紹

Cigarettes After Sex(事後菸樂團於 2017 年 所發佈的歌曲 〈Apocalypse〉,
收錄在他們備受矚目的同名首張錄音室專輯中。
這首歌不僅是樂團在串流平台上的成名代表作,
更是奠定其「氛圍流行(Ambient Pop)」霸主地位的經典。
根據 Billboard 與 Rolling Stone 的評價,
主唱 Greg Gonzalez 那種雌雄同體、細碎如耳語的嗓音,
配上極簡的電吉他反響(Reverb),
成功營造出了一種 1950 年代復古情歌與
現代憂鬱夢境交織的奇幻感。

這首歌的創作背景深受 Greg Gonzalez 對
經典電影及老式流行樂的熱愛影響。
歌詞中如「崩塌的大橋」、「墜毀在海中的直升機」等
具像化且充滿末世感的描述,
與其輕柔、緩慢的節奏形成極大的反差。
這首單曲在發行後,迅速在社群媒體與各大影視劇中擴散
(例如 Netflix 影集《漢娜的遺言》),
成為無數文青在深夜獨處時的必備良藥。
樂評網站 Pitchfork 曾指出,
Cigarettes After Sex 的音樂就
像是一場漫長且不願醒來的夢,
而〈Apocalypse〉正是這場夢中最淒美的一幕。
對我來說,這首歌唱的不是世界的終結,
而是在一段充滿創傷的關係中,
兩個人如何像是在末日廢墟裡共舞,
那種「就算明天是世界末日,我也要吻妳到天亮
的偏執浪漫,
真的會讓人的靈魂跟著碎成一片片。



Cigarettes After Sex - Apocalypse






歌詞翻譯

[Verse 1]
You leapt from crumbling bridges watching cityscapes turn to dust
妳從崩塌的大橋上一躍而下,眼睜睜看著城市美景化為塵土
Filming helicopters crashing in the ocean from way above
從高空俯瞰,妳拍下了直升機墜入深海的殘骸

[Chorus]
Got the music in you, baby, tell me why
寶貝,妳的靈魂裡藏著動人的旋律,告訴我為什麼?
Got the music in you, baby, tell me why
妳的體內依舊鳴響著那些節奏,告訴我為什麼?
You've been locked in here forever and you just can't say goodbye
妳被困在這個回憶的牢籠裡直到永遠,就是沒辦法灑脫地說聲再見

[Verse 2]
Kisses on the foreheads of the lovers wrapped in your arms
妳親吻著懷中愛人的額頭
You've been hiding them in hollowed out pianos left in the dark
妳把那些珍貴的溫柔,偷偷藏進廢棄在黑暗中的空心鋼琴裡

[Chorus]
Got the music in you, baby, tell me why
寶貝,妳的魂魄裡迴盪著旋律,告訴我為什麼?
Got the music in you, baby, tell me why
妳的靈魂裡明明還有音樂在跳動,告訴我為什麼?
You've been locked in here forever and you just can't say goodbye
妳已經在這裡囚禁了太久,始終無法對過去道別

[Bridge]
Your lips, my lips
妳的雙唇,我的吻
Apocalypse
這就是我們的末日
Your lips, my lips
妳的雙唇,我的吻
Apocalypse
我們專屬的末日災難
Go and sneak us through the rivers
帶領我們潛入河底、悄悄穿梭吧
Flood is rising up on your knees
洪水正漫過妳的雙膝
Oh, please
喔,拜託了
Come out and haunt me, I know you want me
出來糾纏我吧,我知道妳也渴望著我
Come out and haunt me
出來變成我的幻覺,糾纏著我不放

[Verse 3]
Sharing all your secrets with each other since you were kids
從兒時起,你們就分享著彼此所有的祕密
Sleeping soundly with the locket that she gave you clutched in your fist
妳手裡緊握著她送妳的相片墜飾,安穩地進入夢鄉

[Chorus]
Got the music in you, baby, tell me why
寶貝,妳的靈魂深處還有節奏,告訴我為什麼?
Got the music in you, baby, tell me why
妳的體內明明還有音樂在流動,告訴我為什麼?
You've been locked in here forever and you just can't say goodbye
妳被禁錮在這段舊情裡,始終學不會說聲再見
You've been locked in here forever and you just can't say goodbye
妳就這樣永遠困在回憶裡,遲遲不願道別

[Outro]
Oh, when you're all alone
喔,當妳孤身一人的時候
I will reach for you
我會伸出手,試著觸碰妳
When you're feeling low
當妳心情陷入低谷時
I will be there too
我也會在那裡,陪著妳一起沈淪




註解補記

Filming helicopters crashing in the ocean from way above

這句歌詞展現了主唱 Greg Gonzalez 極高的視覺化敘事功力。
他將這段關係的崩解比喻成一場災難電影的場景,
且主角是以一種「旁觀者」的角度在拍攝。
這暗示了在一段毀滅性的感情中,
人們有時會出現「解離(Dissociation)」感,
看著自己的人生墜毀,卻無能為力,
只能安靜地記錄這份痛。

Got the music in you

這句話很可能是在致敬 90 年代樂團
New Radicals 的名曲〈You Get What You Give〉
(歌詞開頭即為 "Wake up kids, we've got the music in you")。
但在 CAS 的語境裡,這不是勵志,
而是一種無奈的觀察——
即便妳的人生已經天崩地裂(Apocalypse),
妳那原本美好的天賦與情感依舊存在,
卻成了把妳困在過去的詛咒。

Hiding them in hollowed out pianos

鋼琴在西方意象中常代表著優雅與回憶。
而「挖空的鋼琴(Hollowed out pianos)」
則是一種極其荒涼且超現實的隱喻,
代表那些曾經優美、動聽的愛情如今只剩下一個空殼,
被丟棄在黑暗中,
成為存放祕密與創傷的保險箱。

Apocalypse

歌名「末日」在希臘語原意中有
「啟示(Revelation)」或「揭開面紗」的意思。
在這首歌裡,兩人的接吻與親密接觸被定義為末日。
這代表當兩人最終坦誠相見、赤裸相對時,
那種情感的強度足以摧毀現有的世界,讓一切歸零。
這種將毀滅與浪漫劃上等號的寫法,
是 CAS 最具標誌性的美學。

Come out and haunt me

「糾纏(Haunt)」一詞通常帶有負面含義,
但在這首頹廢的情歌中,卻變成了一種深情的懇求。
主角邀請對方像鬼魂一樣進入自己的生活,
這展現了一種極致的孤獨感——
寧可被回憶糾纏到發瘋,
也不願面對空無一人的現實。
這種「自溺式」的浪漫,
在台灣話裡大概就是「甘願為妳著猴」。

張貼留言

較新的 較舊

🎵 靈魂留聲機 🎵

正在讀取您的靈魂音軌...

點此進入導聆

「本工具純屬娛樂與感性導聆,
音樂靈魂診斷結果僅供參考。
每首歌曲的背後都有不同的故事,
願您在旋律中找到共鳴。」