Eminem - 'Till I Collapse:歌詞+中文翻譯。重擊靈魂的激勵神曲,不戰到斷氣絕不罷休!

歌曲介紹

Eminem 於 2002 年所發佈的歌曲〈'Till I Collapse〉,
收錄在他最具全球影響力的專輯《The Eminem Show》之中。
雖然這首歌當初並未作為正式單曲發行,
但其受歡迎的程度與長尾效應,甚至超越了許多冠軍單曲。
根據 《Billboard》 的回顧報導,
這首歌長期霸佔各大健身房、運動場的播放清單,
被譽為「史上最強大的激勵神曲」。
這首歌找來了西岸 G-Funk 傳奇 Nate Dogg 獻聲,
他那充滿磁性且渾厚的副歌,
與 Eminem 充滿侵略性的饒舌節奏完美結合,
創造出一種「即便雙腿發軟也要繼續前進」的悲壯感。

在音樂製作上,這首歌巧妙地致敬了 Queen 的〈We Will Rock You〉,
那種「踏步-踏步-拍手」的強勁律動感贯穿全曲,
像極了軍隊行軍的步伐。
歌詞中,Eminem 展現了他對饒舌工藝的極致追求,
甚至在第二段饒舌中排出他心目中的「饒舌偉人榜」,
這段詞至今仍是嘻哈迷津津樂道的經典辯論教材。
這首歌不只是在講成功,
它更像是在講一種「職人精神」——
即便全世界都與你為敵,即便身體已經到達極限,
只要還有呼吸,就得繼續戰鬥。
這首歌就像是深夜裡的一杯烈酒,
辛辣卻能讓人找回失落的熱血。



Eminem - 'Till I Collapse






歌詞翻譯

[Intro: Eminem]
(Yo, left, yo, left) 'Cause sometimes you just feel tired
(左、右、左,跟上節奏)因為有時候,你就是會感到精疲力竭
(Yo, left, right, left) Feel weak, and when you feel weak
(左、右、左)感覺虛弱,而當你意志消沉時
(Yo, left, yo, left) You feel like you wanna just give up
你會覺得乾脆兩手一攤,放棄算了
(Yo, left, right, left) But you gotta search within you
但你得挖掘你的內心,好好審視自己
(Yo, left, yo, left) Try to find that inner strength and just pull that shit out of you
試著找出那股內在的力量,把它給逼出來
(Yo, left, right, left) And get that motivation to not give up
找回那股讓你不願認輸的動力
(Yo, left, yo, left) And not be a quitter
絕不要當一個逃兵
(Yo, left, right, left) No matter how bad you wanna just fall flat on your face and collapse
不管你有多想直接倒在地上,或是徹底崩潰,都給我撐住

[Verse 1: Eminem]
'Til I collapse, I'm spillin' these raps long as you feel 'em
直到我倒下為止,只要你們能感受到,我就會繼續噴發這些饒舌
'Til the day that I drop, you'll never say that I'm not killin' 'em
直到我斷氣那天,你都沒資格說我沒把這些對手給宰了
'Cause when I am not, then I'ma stop pennin' 'em
因為如果我沒料了,我就會直接封筆不寫
And I am not hip-hop and I'm just not Eminem
那我也就不配叫嘻哈,更不配叫 Eminem
Subliminal thoughts, when I'ma stop sendin' 'em?
那些潛意識的攻擊火線,我什麼時候才會停手?
Women are caught in webs, spin 'em and hock venom
女人們被捲進我的網裡,看我編織節奏並噴灑劇毒
Adrenaline shots of penicillin could not get the illin' to stop
就算是打一劑強心針或青黴素,也治不好我這身「饒舌病(極致才華)」
Amoxicillin's just not real enough
普通的阿莫西林對我來說根本不夠看(層次差太多了)
The criminal, cop-killin', hip-hop villain
我是那個罪犯,殺死平庸警察的嘻哈大反派
A minimal swap to cop millions of Pac listeners
只需一點點轉變,我就能擄獲數百萬 2Pac 的信眾
You're comin' with me, feel it or not
不管你有沒有感覺,你都得跟我走
You're gonna fear it like I showed ya the spirit of God lives in us
你會感到恐懼,就像我向你展示上帝的靈魂就在我們體內
You hear it a lot, lyrics to shock
你常聽到這種說法,但我這些歌詞絕對讓你震撼
Is it a miracle or am I just product of pop fizzin' up?
這是一場神蹟,還是我只是流行泡沫下的產物?
Fa' shizzle, my wizzle, this is the plot, listen up
千真萬確,老兄,這就是我的計畫,給我聽好
You bizzles forgot, Slizzle does not give a fuck
你們這些廢物忘了,林北我根本不在乎你們在想什麼

[Chorus: Nate Dogg & Eminem]
'Til the roof comes off, 'til the lights go out
直到屋頂被掀翻,直到燈光全熄滅
'Til my legs give out, can't shut my mouth
直到我雙腿癱軟,我也絕不閉嘴
'Til the smoke clears out, am I high? Perhaps
直到硝煙散盡,我是否嗑嗨了?或許吧
I'ma rip this shit 'til my bones collapse
我會繼續撕裂這個舞台,直到我的骨頭崩碎為止
'Til the roof comes off, 'til the lights go out ('Til the roof, until the roof)
直到屋頂掀翻,燈光熄滅(直到那屋頂,直到屋頂...)
'Til my legs give out, can't shut my mouth (The roof comes off, the roof comes off)
直到雙腿發軟,絕不閉嘴(屋頂要被掀掉了!)
'Til the smoke clears out, am I high? Perhaps ('Til my legs, until my legs)
直到煙霧散去,或許我是嗨了(直到我的雙腳...)
I'ma rip this shit 'til my bones collapse (Give out from underneath me)
我會戰鬥到底,直到我的骨架徹底崩塌(即便腳下的大地崩裂)


[Verse 2: Eminem]
Music is like magic, there's a certain feelin' you get
音樂就像魔術,你會有一種特別的感覺
When you real and you spit, and people are feelin' your shit
當你真心實意地饒舌,而人們也能感同身受時
This is your moment, and every single minute you spend
這就是屬於你的時刻,你所花掉的每一分鐘
Tryna hold on to it, 'cause you may never get it again
都要死命抓牢,因為這種機會可能這輩子不會再有
So while you're in it, try to get as much shit as you can
所以當你在巔峰時,盡可能地奪取你想要的一切
And when your run is over, just admit when it's at its end
當你的時代結束,就灑脫地承認它已走到盡頭
'Cause I'm at the end of my wits with half the shit that gets in
因為我已經快被那些混進圈子的垃圾給搞瘋了
I got a list, here's the order of my list that it's in
我有一份清單,這是我心目中的歷史排名:
It goes: Reggie, JAY-Z, 2Pac and Biggie
分別是:Reggie、JAY-Z、2Pac 還有 Biggie
André from OutKast, Jada, Kurupt, Nas, and then me
接著是 André 3000、Jadekiss、Kurupt、Nas,最後才是我
But in this industry I'm the cause of a lot of envy
但在這行,我可是招來了無數的嫉妒眼紅
So when I'm not put on this list, this shit does not offend me
所以當我沒被排進那些雜誌清單時,我一點都不在乎
That's why you see me walk around like nothing's botherin' me
這就是為什麼你看到我走來走去,一副雲淡風輕的樣子
Even though half you people got a fuckin' problem with me
即便你們這群人有一半都看我不順眼
You hate it, but you know respect you got to give me
你恨得牙癢癢,但你心裡清楚,你必須給我應有的尊重
The press's wet dream, like Bobby and Whitney—Nate, hit me
我就是媒體的夢幻頭條,就像巴比跟惠妮那樣精彩——Nate,接手!

[Chorus: Nate Dogg & Eminem]

[Verse 3: Eminem]
Soon as a verse starts, I eat at an MC's heart
只要我的詞一開始,我就會啃食那些饒舌歌手的自尊
What is he thinking? How not to go against me, smart
他在想什麼?想著如何別跟我對著幹,這才叫聰明
And it's absurd how people hang on every word
說來也荒謬,人們竟然如此執著於我說的每一個字
I'll prob'ly never get the props I feel I ever deserve
我也許永遠得不到我自認應得的讚賞
But I'll never be served, my spot is forever reserved
但我絕不會被擊敗,我的地位永遠在那,無人能動
If I ever leave Earth, that would be the death of me first
如果哪天我離開了地球,那肯定是因為我先死透了
'Cause in my heart of hearts I know nothin' could ever be worse
因為在我內心深處,我知道沒有什麼比「放棄」更糟的了
That's why I'm clever when I put together every verse
這就是為什麼我在編排每一段歌詞時,都如此機靈敏銳
My thoughts are sporadic, I act like I'm an addict
我的思緒跳躍不安,行為舉止像個成癮者
I rap like I'm addicted to smack like I'm Kim Mathers
我饒舌的樣子就像著了魔,就像我前妻 Kim 對藥物的沈溺
But I don't wanna go forth and back in constant battles
但我不想再陷入那種無止盡的口水戰
The fact is I would rather sit back and bomb some rappers
事實上,我寧願坐下來,直接投下震撼彈炸掉那些 Rapper
So this is like a full-blown attack I'm launchin' at 'em
所以這是一場全方位的攻擊,我正對著他們發射
The track is on some battlin' raps, who wants some static?
這首歌就是為了戰鬥而生,誰想來挑釁我?
'Cause I don't really think that the fact that I'm Slim matters
因為我根本不在乎「Slim Shady」這個名號是否重要
A plaque and platinum status is wack if I'm not the baddest, so
如果我不是最強的,那些白金獎牌跟獎座對我來說通通是垃圾!

[Chorus]

[Outro: Eminem, Nate Dogg & Eminem & Nate Dogg]
Until the roof, until the roof...
直到屋頂,直到屋頂...
The roof comes off, the roof comes off...
屋頂掀翻了,屋頂要掉了...
Until my legs, until my legs...
直到雙腿,直到雙腿...
Give out...
斷氣為止...





註解補記

"Reggie, JAY-Z, 2Pac and Biggie..."

這段是饒舌史上最有名的「點名」。
Reggie 指的是 Redman(本名 Reggie Noble),
Eminem 曾多次表示 Redman 是他的偶像。
清單後續提到的 André 3000 (OutKast)、Jadakiss、Kurupt、Nas,
都是技術流的頂尖代表。
Eminem 故意把自己排在最後一位,
展現出一種「我尊重前輩,但我知道我與他們齊名」的謙遜與狂傲。

"Spirit of God lives in us"

這是一個非常強烈的宗教隱喻。
Eminem 雖然以大反派(Villain)自居,
但他認為音樂的創作是一種神聖的驅動力。
這句話是在告訴聽眾,他的才華並非來自凡人,
那種讓人恐懼卻又著迷的力量,
是來自於更深層的、近乎靈性的爆發。

"Penicillin / Amoxicillin"

這是一個極具層次的雙關。
在饒舌俚語中,「Ill」代表非常有才華、很厲害。
Eminem 說 penicillin(青黴素)和
 amoxicillin(阿莫西林)治不好他的「重病」,
意思是他的才華已經強大到無藥可醫,
任何外界的抑制或評論都無法阻擋他
繼續噴發這些致命的詞句。

"Like Bobby and Whitney"

指的是 R&B 傳奇 Bobby Brown 和 Whitney Houston。
這對夫妻在 90 年代至 2000 年代初期是媒體最愛捕捉的對象,
因為他們的關係充滿了毒品、爭吵與戲劇性。
Eminem 用這個比喻來形容自己與媒體的關係——
媒體雖然討厭他,但卻又瘋狂地需要他的八卦來衝銷量,
兩者處於一種病態的共生關係。

"Addicted to smack like I'm Kim Mathers"

這是一句極具爭議且殘酷的歌詞。
「Smack」是海洛因的俚語,
Kim Mathers 是 Eminem 的前妻,
兩人有著極其混亂且相互傷害的過往。
Eminem 藉由這句自嘲(或攻擊)來表達他對饒舌的成癮程度,
就像藥物成癮者一樣無可救藥,
即便會毀滅自己也在所不惜。

張貼留言

較新的 較舊