Jessie Ware - I Could Get Used To This:歌詞+中文翻譯。現代迪斯可女王的歡愉自白

這首歌是 Jessie Ware 聯手英國
流行樂壇傳奇 Miranda Cooper(曾為 Girls Aloud, Sugababes 打造無數金曲)、
Sophia Brenan 與 Jon Shave 共同創作的結晶。
這首歌延續了她招牌的 「現代迪斯可與放克」 律動,
但聽起來更加輕盈且充滿「微醺」的浪漫感。
Jessie 本人還特別提到,這首歌疑似是她職業生涯中第一次挑戰
「升記號/轉調 (Key Change)」,
這讓整首歌在最後段落有一種情感噴發的層次感。

Jessie 描述這首歌的背景是一個「充滿眾神與女神的花園」。
歌詞中的:「Step into my secret garden」(步入我的秘密花園)
「Pablo silhouette, Venus energy」(畢卡索式的剪影,維納斯般的能量)
這不只是調情,更是一種對
「浪漫、真愛、表演、慶祝與快感」的極致讚頌。
她試圖在音樂中勾勒出一幅充滿神話色彩,
卻又極其現代、優雅的享樂主義藍圖。

報導中提到的 MV 充滿了大量的舞蹈動作,
視覺上佈滿了如同神話般的角色(眾神與女神),
完美呼應了她提到的「花園」主題。
這讓 Jessie Ware 從「迪斯可女王」
進一步昇華為「藝術流行樂 (Art-Pop) 的謬思女神」。


Jessie Ware - I Could Get Used To This






[Intro]
Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
啊—哈... 啊—哈...
Ah-ah, ah-ah, ah-ah-ah
啊—哈... 啊—哈...

[Verse 1]
This is what I know
這是我所深知的道理
Step into my secret garden
請步入我內心的秘密花園
It's not impossible to bloom and grow
在這裡,綻放與成長並非難事
'Cause everyone deserves their flowers
因為每個人都值得擁有屬於自己的繁花盛景

[Pre-Chorus]
I'll only do it if I want it
只有我真心想要,我才會付出行動
Got you hot under the collar
這已經讓妳感到坐立難安、心癢難耐
Red light burnin' up my aura
紅色的燈光正燃燒著我的氣場
Pleasure's just around the corner
歡愉就在不遠處等著我們

[Chorus]
I, I could get used to this
我,我想我會愛上這種感覺
Tonight, I’ll satisfy my every motive
今晚,我要滿足我內心的每一個渴望
I, I could get used to this
我,我真的很享受這份悸動
'Cause you're the one I wanna be alone with
因為妳就是那個我唯一想共度二人世界的對象
I'll let you know when it feels right
當感覺對了,我會讓妳知道
Let me show you what feels nice
讓我向妳展示什麼才叫極致的愉悅
Let's stay here for infinity
就讓我們在這裡待到永恆吧
Pablo silhouette, Venus energy
畢卡索式的剪影,維納斯般的魅力
I, I could get used to this
我,我想我會漸漸沈溺其中
Yeah, I could get used to this
沒錯,這感覺我真的會上癮

[Verse 2]
Don't you think it's about that time
妳不覺得現在正是時候嗎?
To take a moment and seek delight?
停下腳步,去尋找那份純粹的快樂
Baby tell me what's on your mind, what you need?
寶貝,跟我說妳心裡在想什麼?妳需要什麼?
Don't have to whisper our fantasies
不需要壓低音量訴說我們的幻想
Baby, ask and you shall receive
寶貝,儘管開口,妳會如願以償
You just have to ask nicely, please
只要妳有禮貌地請求我,拜託了

[Pre-Chorus]
I'll only do it if I want it
我只做我真心想做的事
Got you hot under the collar
讓妳感到渾身發燙、難以招架
Red light burnin' up my aura
紅光在我的周圍燃燒
Pleasure's just around the corner
極致的快樂就在下一個轉角

[Chorus]
I, I could get used to this
我,我想我會習慣這樣的節奏
Tonight, I’ll satisfy my every motive
今晚,我會滿足我所有的想望
I, I could get used to this
我,我想我會迷戀上這種感覺
'Cause you're the one I wanna be alone with
因為妳就是那個我唯一想共處的靈魂
I'll let you know when it feels right
感覺對的時候,我會讓妳明瞭
Let me show you what feels nice
讓我帶妳領略那份美妙
Let's stay here for infinity
讓我們留在此處,直到天荒地老
Pablo silhouette, Venus energy
畢卡索式的輪廓,維納斯般的能量
I, I could get used to this
我,我會習慣這種甜蜜的折磨
Yeah, I could get used to this
沒錯,這感覺我真的愛死了

[Bridge]
I'll only do it if I wanna
只有我願意,我才會配合
Heaven's just around the corner
天堂就在不遠處等著我們
I got you hot under the collar
我讓妳感到口乾舌燥、坐立難安
And I'm burnin', burnin', burnin' tonight
而今晚的我,也正熊熊燃燒著

[Chorus]
I, I could get used to this
我,我想我會習慣這一切
Tonight, I’ll satisfy my every motive
今晚,我會順從我內心的每一個動機
I, I could get used to this
我,我想我會愛上這種氛圍
'Cause you're the one I wanna be alone with
因為妳是我唯一想獨自擁有的對象
I'll let you know when it feels right
當感覺到位了,我會讓妳明瞭
Let me show you what feels nice
讓我帶妳體驗那份舒爽
Let's stay here for infinity
讓我們駐留在這,直到永恆
Pablo silhouette, Venus energy
畢卡索般的線條,維納斯般的氣場
I, I could get used to this
我,我會習慣這種感覺的
Yeah, I could get used to this

[Outro]
Mmm
嗯...



補記:

"Pablo silhouette":

這裡指的應該是巴勃羅·畢卡索 (Pablo Picasso)。
畢卡索的藝術風格充滿強烈的線條感與立體感,
這裡形容對方的輪廓像藝術品一樣充滿張力與美感,
是一種非常高明的調情手法。

"Venus energy":

維納斯是羅馬神話中代表愛與美的女神。
這裡指的不只是女性魅力,
更是一種充滿吸引力、
和諧且具有神性的情感能量。

"Hot under the collar":

這是一個英文成語,
原本是指「感到憤怒」或「尷尬」,
但在這種情歌語境下,通常是指因為性吸引力或
興奮而感到渾身發燙、不知所措。

"Secret garden":

經典的文學隱喻,象徵個人內心最私密、
最柔軟且未被開發的領域。

張貼留言

較新的 較舊

🎵 靈魂留聲機 🎵

正在讀取您的靈魂音軌...

點此進入導聆

「本工具純屬娛樂與感性導聆,
音樂靈魂診斷結果僅供參考。
每首歌曲的背後都有不同的故事,
願您在旋律中找到共鳴。」