Mick Jagger - God Gave Me Everything:歌詞+中文翻譯。搖滾老砲與藍尼克羅維茲的狂野邂逅

歌曲介紹

Mick Jagger 於 2001 年所發佈的歌曲,
收錄在他第四張個人專輯《Goddess in the Doorway》之中。
這首歌是該專輯的首支先行單曲 (Lead Single),
也是這位 The Rolling Stones 主唱
在個人創作生涯中極具爆發力的一刻。
當時這首歌找來了另一位搖滾悍將
 Lenny Kravitz 共同創作、製作並參與演奏,
Lenny 包辦了電吉他、貝斯與鼓,
甚至連背景合音都親自上陣。
根據當時《Rolling Stone》雜誌的報導,
兩人僅花了一天的時間就完成了大部分的錄製,
這種即興且充滿能量的化學反應,
讓這首歌聽起來既有老派搖滾的野性,
又具備了 2000 年代初期的現代衝擊力。

說到這張專輯,
還有一個相當出名的圈內八卦。
當 Jagger 興沖沖地向他的老戰友 
Keith Richards 展示新作品時,
這位嘴壞的吉他手竟然把專輯名稱
《Goddess in the Doorway》惡搞成
「Dog Shit in the Doorway」。
雖然團員間經常互相吐槽,
但〈God Gave Me Everything〉
在商業與媒體評價上卻表現亮眼,
成功打入多國排行榜的前十名。
音樂錄影帶由名導 Mark Romanek 執導,
快節奏的剪輯與 Jagger 那
數十年如一日的瘋狂舞步,
精準地傳達了歌曲中那種
「老子還能再唱三十年」的旺盛生命力。

歌詞內容展現出一種近乎宗教儀式般的狂喜與感激。
Jagger 在這裡描述的不只是金錢或名望,
而是在萬物之中看見神性的美。
從湛藍的天空、嬰兒的啼哭到父親的面容,
他將這些日常碎片視為上天最奢侈的恩賜。
意境上所示的是一種「萬物有靈」的哲學觀點,
表達出當一個人真正感受到生命富足時,
那種想要將這份正能量分享給全世界的強烈渴望。
這首歌不僅是他在音樂上的實驗,
更像是這位搖滾傳奇在年過半百後,
對生命進行的一場豪邁告白。



Mick Jagger - God Gave Me Everything






歌詞翻譯

[Verse 1]
You can see it in a clear blue sky
妳能在湛藍透徹的天空中看見它
You can see it in a woman's eyes
妳也能在女人的眼神中捕捉到它
You can hear it in your baby's cries
妳能在嬰兒的啼哭聲中聽見它
You can hear it in your lover's sighs
也能在情人的輕聲嘆息裡感受到它
You can touch it in a grain of sand
即便是微小如一粒沙,妳也能觸碰到它的存在
Yeah, hold it right there in the palm of your hand
沒錯,就讓那份神聖感停留在妳的手心之中
Feel it 'round you every day
感受它每天在妳身邊盤旋流動
And hear what I've got to say, yeah
現在,聽聽我接下來要說的話

[Chorus]
God gave me everything I want
上帝已經賜予了我想要的一切
Come on, I'll give it all to you
來吧,我願意把這份福份全部傳給妳
God gave me everything I want
老天爺給了我所有渴望的東西
Now come on, I'll give it all to you
現在過來吧,我要把這一切都分享給妳

[Verse 2]
I saw it in the midnight sun
我在午夜不落的太陽中見證了它
And I felt it in the race I won
在我贏得的每一場競賽中,我也感受到了它
And I hear it in the windy storm
我在狂風暴雨的呼嘯聲中聽見了它
And I feel it in the icy dawn
在冰冷刺骨的黎明時刻,我也能察覺它的蹤跡
And I smell it in the wine I taste
我在品嚐的美酒香氣裡聞到了它
And I see it in my father's face
甚至在我父親的面容上,我都能看見它
And I hear it in a symphony
它就存在於壯闊的交響樂章之中
And I feel it in the love you show for me, yeah
我也能在妳對我展現的愛意中深深感受到它

[Chorus]
God gave me everything I want
上帝已經賜予了我想要的一切
Come on, I'll give it all to you
來吧,我願意把這份福份全部傳給妳
God gave me everything I want
老天爺給了我所有渴望的東西
Come on, I'll give it all to you
過來吧,我要把這一切都分享給妳
God gave me everything I want
上帝給了我想要的一切
I can't stop, can't stop, I'm still looking now
我停不下來,根本停不下來,我到現在依然在探尋著
God gave me everything I want
上帝賜予了我所有想要的東西
Now come on, I'll give it all to you
現在來吧,我會把這一切都給妳

[Bridge]
"I'm crazy," you said
妳曾對我說:「你這傢伙瘋了」
"It's all in your head"
「這一切都只是你腦袋裡的幻想罷了」

[Chorus]
God gave me everything I want
上帝已經賜予了我想要的一切
Come on, I'll give it all to you
來吧,我願意把這份福份全部傳給妳
God gave me everything I want
老天爺給了我所有渴望的東西
Come on, I'll give it all to you
過來吧,我要把這一切都分享給妳
God gave me everything I want
上帝給了我想要的一切
I can't stop, can't stop, I'm still looking now
我停不下來,停不下來,我依然持續在尋找著驚喜
God gave me everything I want
上帝賜予了我所有想要的東西
Now come on, I'll give it all to you
現在來吧,我會把這一切都給妳
God gave me everything I want
上帝已經給了我想要的一切
Come on, I'll give it all to you
來吧,我會將這份能量全部傳遞給妳
God gave me everything I want
上帝已經賜予了我想要的一切
Come on, I'll give it all to you
來吧,我願意把這份恩典全都給妳
God gave me everything I want
上帝賜予了我所有渴望的東西
I can't stop, can't stop, can't stop, can't stop, yeah
我停不下來,完全停不下來,沒錯
God gave me everything I want
老天爺給了我所有想要的一切
Now come on, come on, I'm still looking now
快點過來吧,我到現在依然在探求著更多的奇蹟
God gave me everything I want
上帝賜予了我所有想要的東西


註解補記

"You can touch it in a grain of sand / Yeah, hold it right there in the palm of your hand"

這段歌詞明顯是在致敬英國浪漫主義詩人
威廉.布萊克 (William Blake) 的名詩
〈天真的預言〉。
原詩中寫道「一沙一世界,一花一天堂」,
意指人們可以從微觀的細節中看見宏觀的宇宙。
Jagger 在這裡運用這個典故,
是為了強調「快樂」不假外求,
有時候上帝的恩賜就握在妳自己的手心之中。

"And I see it in my father's face"

這句歌詞具有強烈的個人色彩。
Mick Jagger 的父親 Joe Jagger 是一位體育教師,
兩人的關係雖然早期因為 Mick 踏入搖滾圈而有些緊繃,
但在晚年卻非常親密。
這首歌錄製時他的父親尚健在,
將父親的面容與「上帝的禮物」聯想在一起,
體現了這位搖滾巨星內心柔軟且傳統的一面。

"I saw it in the midnight sun"

「午夜太陽」是一種
發生在北極圈或南極圈的自然景觀。
在那裡,太陽即便到了半夜也不會落下。
這是一個超現實且壯麗的意象,
象徵著一種永恆不滅的力量。
Jagger 藉此比喻生命力的旺盛,
即使身處在理應黑暗的時刻,
只要有信念,
依然能看見如同白晝的光芒。

"I'm crazy," you said / "It's all in your head"

這段過門 (Bridge) 描寫了理智與狂熱之間的衝突。
當一個人表現出極度的感恩與樂觀時,
旁人往往會覺得這是一種瘋狂或妄想。
「It's all in your head」是一句常見的英文口語,
意指這一切都是妳幻想出來的。
但對於 Jagger 來說,
這種「腦袋裡的瘋狂」正是搖滾樂的養分。

張貼留言

較新的 較舊

6月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲