Incubus-Drive:歌詞+中文翻譯。奪回人生方向盤的不朽搖滾經典

歌曲介紹

Incubus 於 2000 年所發佈的歌曲。
這首席捲千禧世代的搖滾神作,
是美國加州天團的轉型代表。
原本他們以粗獷的重金屬轟炸聞名,
卻在第三張錄音室大碟《Make Yourself》裡大膽揉入民謠風味。
作為該作的核心主打,
這段流暢的不插電吉他音符,
徹底打破了重裝備樂器的框架。

此曲推出後迅速橫掃全球榜單,
不僅直接登頂告示牌現代主流榜冠軍,
更在百大熱門單曲榜衝進前十名。
Brandon Boyd 曾透露,
創作初衷純粹是在探討心魔。
人類往往會任由焦慮操控大腦,
就像把駕駛座讓給內心陰影,
在不知不覺中被推著走。
這段文字就是在思索若能克服負面念頭,
生活到底會迎來多大的改變。

音樂錄影帶的視覺呈現同樣受人稱讚,
畫面中歌手坐在那邊不斷素描,
結合了極其精細的轉描機動畫技術。
看著畫作中的分身逐漸成形、
反過來將真實肉體擦拭抹除,
這種超現實的自省影像,
完美具象化了與精神拉扯的痛苦。






歌詞翻譯

[Verse 1]
Sometimes I feel the fear of
有時候我會感受到那股
Uncertainty stinging clear
對未知的恐懼,正清清楚楚地刺痛著全身
And I, I can't help but ask myself
而我,總是忍不住在心裡犯嘀咕、自問自答
How much I let the fear take the wheel and steer?
我到底是讓這些害怕,奪走了多少掌控車頭、載我亂開的權利?

[Pre-Chorus]
It's driven me before, and it seems to have a vague
這股陰影以前總是開著我到處晃,而且這玩意好像還帶著一種
Haunting mass appeal
陰魂不散、讓人莫名中毒的魔力
But lately I'm beginning to find that I
但最近我開始恍然大悟,
Should be the one behind the wheel
恁爸才該是握著方向盤的那個人

[Chorus]
Whatever tomorrow brings, I'll be there
不論明天會迎來什麼挑戰,我都沒在怕的
With open arms and open eyes, yeah
張開雙臂、睜大眼睛去直面一切,耶
Whatever tomorrow brings, I'll be there
管他明天會發生什麼鳥事,我都會挺直腰桿待在那
I'll be there, yeah, ohh
我就在那等著,耶,喔~

[Verse 2]
So if I decide to waiver my
So 如果我決定放棄這個
Chance to be one of the hive
甘願當個盲從盲信、隨波逐流的工蜂機會
Will I choose water over wine
我是不是會選擇清澈的白開水,而不是意圖灌醉大腦的紅酒?
And hold my own and drive?
然後靠著自己的力量,穩穩地往前開?
Ohh-oh-ohh
喔嗚~喔~喔嗚~

[Pre-Chorus]
It's driven me before, and it seems to be the way
這股陰影以前總是主導著我,而且周遭的每個人
That everyone else gets around
好像也都是用這種窩囊的方式在過日子
But lately I'm beginning to find that
但最近我開始看得越來越明白
When I drive myself, my light is found
當我自己掌握人生方向時,靈魂的微光才會真正亮起

[Chorus]
And whatever tomorrow brings, I'll be there
不論明天會迎來什麼挑戰,我都沒在怕的
With open arms and open eyes, yeah
張開雙臂、睜大眼睛去直面一切,耶
Whatever tomorrow brings, I'll be there
管他明天會發生什麼鳥事,我都會挺直腰桿待在那
I'll be there, yeah, ohh
我就在那等著,耶,喔~

[Guitar Solo]

[Bridge]
Would you choose the water over wine
你是不是會選擇清澈的白開水,而不是醉人的紅酒?
Hold the wheel and drive?
死死抓緊你的方向盤,自己往前開?

[Chorus]
Whatever tomorrow brings, I'll be there
不論明天會迎來什麼挑戰,我都沒在怕的
With open arms and open eyes, yeah
張開雙臂、睜大眼睛去直面一切,耶
Whatever tomorrow brings, I'll be there
管他明天會發生什麼鳥事,我都會挺直腰桿待在那
I'll be there, yeah, ohh
我就在那等著,耶,喔~

[Outro]
Do-do-do, do-do-do, do-do-do-do-do
嘟、嘟、嘟~
No-no-no, do-do-do-do-do
不、不、不~
Do-do-do, do-do-do, do-do-do-do-do
嘟、嘟、嘟~
No-no-no-no-no
不、不、不、不、不~


註解補記

take the wheel and steer

主唱在此處運用了非常生動的長途旅程比喻,
來暗指人們平時處理大小事情的主導權。
當你因為害怕而退縮,
就等於是把人生的主控位置,
白白讓給了腦海裡的魔鬼,
任憑它載著你駛向不可預知的萬丈深淵。

Haunting mass appeal

這句歌詞深刻剖析了社會盲從群體的心態。
很多時候,
隨波逐流或者活在焦慮迷茫中,
反而會產生一種待在舒適圈的虛假安全感。
這種病態的吸引力,
會讓人像中毒一樣不自覺地陷進去。

Chance to be one of the hive

這裡的「hive」在英文語境中指的是蜜蜂的巢穴。
引申到現代社會,
就是諷刺那些毫無自主意識、
只知道聽從上級指令的工蜂體制。
拒絕融入集體,
需要極大的膽識去面對孤立。

Choose water over wine

這是一個極具哲學意涵的強烈對比。
紅酒代表著短暫麻痺、
讓人逃避現實的酒精誘惑,
而清水則象徵著清醒與坦然。
選擇後者,
意味著要徹底告別虛假的幻象,
用最真實的狀態去應對生活。

張貼留言

較新的 較舊

夏季靈魂留聲機

迎接慵懶熱情的夏季情愫

READY

進入聆聽歌曲