Charlie Puth - Change:歌詞+中文翻譯。用愛與理解讓這世界更美好

Charlie Puth (查理·普斯) 於 2018 年 所發布的歌曲 〈Change〉,
收錄在他那張備受好評的專輯《Voicenotes》中。
這首歌的份量很不一般,因為查理找來了他的音樂啟蒙偶像、
美國民謠界的傳奇大老 James Taylor 一起合唱。
你要知道,對於一個音樂人來說,能跟自己的偶像合唱,
那感覺就像是你小時候愛看武俠片,
結果長大後真的跟金庸一起寫小說一樣,簡直是夢幻聯動!

這首歌在發布當時有個非常重要的背景,
查理是在 2018 年洛杉磯的 
「March for Our Lives」(為我們生命而走)
大遊行中首度現場演出。
當時是為了抗議美國校園槍枝暴力、呼籲和平。
查理在接受《Billboard》採訪時曾提到,
這首歌是他跟 James Taylor 共同創作的,
他想傳達一個很簡單的念頭:
為什麼我們不能好好相處?

查理不再只是唱著那些糾結的情愛糾紛,
而是把目光轉向了這個社會。
James Taylor 那種像陳年老酒一樣醇厚、
充滿磁性的嗓音,配上查理乾淨的歌聲,
聽起來真的會讓人有一種
「啊,這世界還是有希望的」那種感覺。
這種感覺就像是在冷冷的冬夜,
喝了一口溫熱的燒酒,暖到心坎裡。

歌詞裡反覆提到的「The day we know we're all the same」,
這句話講得真好。大家都是人生父母養,
吵來吵去、鬥來鬥去到底要幹嘛?
不如把那份力氣拿來「靠近一點」——嘿,
我說的是心靈上的靠近,
當然如果你想跟隔壁正妹生理上的靠近,
那也得先用「愛」去感化人家,不能亂來啊!
Charlie Puth - Change




[Intro: Charlie Puth]
One, two, three, four
來,一、二、三、四
Ooh, oh, yeah
喔~喔~耶

[Verse 1: Charlie Puth]
Why are we lookin' down on our sisters and brothers?
為什麼咱總是要瞧不起自己的兄弟姊妹?
Isn't love all that we got? Mmm
難道愛不就是咱僅有的一切嗎?嗯...
Don't we know everyone's got a father and mother?
難道咱不知道每個人都是人生父母養的嗎?
The day we know we're all the same
等到咱明白大家其實都一樣的那天
Together, we can make that change
作伙努力,咱就能改變這世界

[Verse 2: James Taylor, Charlie Puth, Both]
Look around, there are too many of us crying
看看四周,有多少人在那裡流淚哭泣
And not enough love to go around, oh-oh, oh
這世間的愛,實在是不夠分給每一個人,喔~
What a waste, another day
真是討債,一天又這樣浪費掉了
Another good one dyin'
又有一個善良的靈魂在消逝
But I know that the world will change
但我知道這世界一定會改變
The day we know we're all the same
等到咱明白大家其實都一樣的那天

[Chorus: Charlie Puth]
Why can't we just get along?
為什麼咱就不能好好相處?
If lovin' one another's wrong
如果彼此相愛是一種錯誤
Then how are we supposed to get close to each other?
那咱到底要怎樣才能拉近彼此的距離?
We gotta make that change, yeah
咱一定要做出改變,沒錯
Why can't we just get along? Mmm
為什麼咱就不能和平共處呢?嗯...

[Verse 3: James Taylor, Charlie Puth, Both]
What a waste it would be to deny somebody
如果否定了一個人,那是多麼「討債」的事情
Of a chance to be their selves (Mmm)
否定了他們能做自己的機會(嗯...)
What a waste it would be if we hurt for nothin'
如果咱只是為了那些沒意義的事互相傷害,那真的太可惜了
But I know that the world can change
但我深信這世界是可以改變的
The day we know we're all the same
等到咱明白大家其實都一樣的那天

[Chorus: Charlie Puth]
(Why can't we just get along?)
(為什麼咱就不能好好相處?)
Yeah, why can't we just get along?
是啊,為什麼咱就不能和平共處?
(Why can't we just get along?) If lovin' one another's wrong
(為什麼咱就不能好好相處?)如果彼此相愛是一種錯誤
(Why can't we just get along?) Then how are we supposed to get close to each other?
(為什麼咱就不能好好相處?)那咱到底要怎樣才能更靠近彼此?
We gotta make that change, yeah
咱一定要做出改變,沒錯

[Bridge: Charlie Puth]
I know we could break apart
我知道咱隨時都可能分崩離析
We don't have to go that way
但咱真的不必走上那條絕路
Not today, ooh
至少不是今天,喔~

[Chorus: Charlie Puth, James Taylor, Both]
Yeah, why can't we just get along?
是啊,為什麼咱就不能好好相處?
If lovin' one another's wrong
如果彼此相愛是一種錯誤
Then how are we supposed to get close to ya? (Oh, oh)
那咱到底要怎樣才能更靠近你呢?(喔~喔~)
(Why can't we just get along?) Why can't we just get along?
(為什麼咱就不能好好相處?)為什麼咱就是不能和睦相處?
(Why can't we just get along?) If lovin' one another's wrong
(為什麼咱就不能好好相處?)如果彼此相愛是一種錯誤
(Why can't we just get along?) Then how are we supposed to get close to each other?
(為什麼咱就不能好好相處?)那咱到底要怎樣才能拉近心靈的距離?
We gotta make that change, yeah
咱一定要做出改變,沒錯

張貼留言

較新的 較舊