歌曲介紹
Ke$ha 於 2010 年左右錄製並外流的 Demo 歌曲,
這首作品從未正式收錄在她的錄音室專輯中,
但在粉絲圈內卻是極具代表性的神作。
當時正值 Kesha 憑藉〈Tik Tok〉橫掃全球、
確立「垃圾電音女王 (Queen of Dirty Pop)」地位的巔峰時期,
這首歌完美捕捉了她早期那種不修邊幅、
對主流價值觀嗤之以鼻的叛逆靈魂。
這首歌本質上是一場對迪士尼傳統公主電影
(如《灰姑娘》或《白雪公主》)的暴力惡搞。
在那個年代,
Kesha 擅長將這種甜美的童話意象,
丟進充滿 Jack Daniel’s 威士忌與廉價亮粉的派對場景中。
根據 Genius 等音樂資料庫的脈絡,
這首歌是她與金牌製作人 Dr. Luke 合作時期的產物,
編曲充滿了強烈的 Auto-tune 效果,
也就是她在副歌中自嘲的「機器人聲音 (Robot voice)」。
歌詞敘述的故事非常有趣,
主角 Kesha 醒來後,
把森林裡的浣熊、
老鼠跟烏鴉當成她的專屬造型團隊。
但她不像仙履奇緣那樣溫柔婉約,
她宿醉、罵髒話,
甚至對著鏡子裡的精靈吐口水。
這種「反公主」的設定,
在當時不僅是為了趣味,
更是 Kesha 在向唱片公司與大眾宣示:
老娘不是那種被包裝好的粉紅芭比,
我是個會拿威士忌漱口的派對野獸。
媒體評價這首作品雖然只是 Demo 帶性質,
卻展現了 Kesha 極佳的詞曲創作天賦與幽默感。
它將那種女孩們對變美的渴望,
轉化成一種自我掌控的「量身改造 (Customized)」。
即便歌詞中充滿了粗口與無厘頭的挑釁,
那種「老娘想怎麼美就怎麼美」的自信,
依舊讓這首歌在發布多年後,
仍是許多電音迷在派對變裝時最愛的背景音樂。
歌詞翻譯
[Intro]
La da da, da da
啦 答 答,答 答
La da da, da da, da da
啦 答 答,答 答,答 答
Gross
噁心死了
La da da da, da da
啦 答 答 答,答 答
La da, da da
啦 答,啦 答
Okay, fuck it
好啦,隨便啦,管他的
(Oh, oh, oh, yeah)
(喔,喔,喔,耶)
[Verse]
Time to get the day going, dress it up to the nines
是時候該開始這一天了,給老娘打扮到最高規格
(Dress it up to the nines 意指打扮得極其華麗、無懈可擊)
Yo, critter crew (Say what?), make Princess Kesha look fine
嘿,那群森林小畜生軍團(說啥?),快把 Kesha 公主打理得漂亮點
Add a little pinch of magic from my fairytale life
從我那童話般的人生裡,灑下一丁點神奇的魔力魔法
And now we go, oh, oh, oh (Ha)
現在我們出發吧,喔,喔,喔(哈)
Look in the mirror, rub my eyes and what is this?
照照鏡子,揉揉眼睛,這鬼東西到底是啥?
Some genie slut smiling back – suck it, bitch!
有個精靈婊子正對著我假笑——吃屎吧,妳這賤貨!
Yo Mr. Raccoon, pass the Jack, I need to rinse
嘿浣熊先生,把那瓶傑克丹尼威士忌傳過來,我需要漱漱口
Trim it, prim it, dress it, mess it, yeah, now that's my shit
修剪一下、打扮一番、穿上衣服、搞得亂七八糟,沒錯,這才是老娘的風格
[Chorus]
I'm gettin' ready so ni-i-ice (Holla)
老娘正準備得超級、超級正(打招呼喔)
It's kinda cool, I got a robot voice (Check this shit out)
這代誌其實滿酷的,我現在擁有一副機器人嗓音(看看這多屌)
(自嘲她在電音編曲中大量使用的 Auto-tune 效果)
No mirror lady bitch can deny-y-y
鏡子裡那個賤女人絕對沒法否認
I'm getting customized, customized, customized right (Karate, y'all)
我正在量身改造、進化升級,這感覺對極了(大家一起來個空手道劈砍)
I'm gettin' ready, so damn pumped up (What up, mouse?)
我已經準備就緒,腎上腺素整個爆發(老鼠妳好嗎?)
Even with this wedgie ridin' up my butt
就算這內褲卡在老娘的屁縫裡也無所謂
(Wedgie 意指內褲卡進屁股溝的不適感)
Thanks to Mr. Crow, you sneaky little fuck
這都要感謝烏鴉先生,你這個愛偷襲的小混蛋
I'm getting customized, customized, customized right
我正在重新定義美感,量身改造,這代誌就該這樣做
[Outro]
Puh-lease, bitch
拜託喔,婊子
A touch of glitter on my cheek, now the look is complete
在我的臉頰上抹一點亮粉,現在這造型大功告成
註解補記
Dress it up to the nines
這是一個非常道地的英文成語,
起源有許多說法,
其中一種是指製作一件最頂級的西裝需要九碼的布料。
在歌詞中,
Kesha 用這句話來反襯她那種混亂、
不修邊幅的「打扮」,
產生了一種極具戲劇性的幽默對比。
Yo, critter crew
「Critter」通常指小動物,
但在這裡 Kesha 帶著一種大姐頭的口吻,
將迪士尼電影中幫公主穿衣的小鳥、
松鼠化身為她的「隨從軍團」。
這種用詞將原本溫馨的童話感徹底摧毀,
轉化成一種嘻哈式、
帶著江湖氣息的變身橋段。
Pass the Jack
這裡的「Jack」指的就是世界知名的 Jack Daniel’s 威士忌。
這是 Kesha 早期作品中最標誌性的文化符號。
在〈Tik Tok〉中她用傑克丹尼爾漱口,
這首歌裡她同樣要求浣熊把酒遞過來。
這不僅強化了她「派對女孩」的設定,
也直接挑釁了社會對「公主」應有教養的刻板印象。
Even with this wedgie ridin' up my butt
「Wedgie」指的是內褲卡進屁股縫裡的尷尬狀況。
Kesha 把這種極其私密且尷尬的代誌寫進歌詞,
是為了展現她那種「不矯揉造作」的性格。
即便變身過程出了點糗,
她依然能自信地在大雨或亮粉中熱舞,
這種真實感正是當年歌迷瘋狂喜愛她的原因。
I'm getting customized
「Customized」原意是客製化或量身打造。
在迪士尼的世界裡,
公主是被命運或神仙教母改造的;
但在 Kesha 的邏輯裡,
她是主動選擇如何改造自己。
即便這代誌看起來亂七八糟(Mess it),
但只要是她認可的風格,
那就是最頂級的改造。
