推薦歌曲

Carly Rae Jepsen - Sour Candy ft. Josh Ramsay:歌詞+中文翻譯

Carly Rae Jepsen於2008年的歌曲,
感覺女生在這段感情裡
充滿了濃厚遺憾的意味
這在現實世界裡時常發生
一段不得不對現實低頭結束的感情





Sour candy endings
酸味糖般的結局
Coffee stains but where?
咖啡不知玷汙了何處
Oh I'm so tangled up in my
喔,我是如此錯亂
Big sunglasses and bed hungry second day fare
在我大大的太陽眼鏡與飢餓睡去的第二天生活之中

No we went under, the weight was too much to carry on
不,我們屈服了,那重量重到難以承受
I felt the thunder
我感受到了轟然巨響
Mister don't look so scared
先生,不要看起來如此惶恐
I never knew, I never knew
我永遠不會知道,我永遠不會知道
That I could be so sad we went under
我可以如此遺憾我們竟屈服了

I've been very cautious
我曾經非常謹慎
Trying numbness instead of pain
試著以麻木取代痛苦
All your humour makes me, makes me nauseous
你所有的幽默讓我,讓我作噁
What a twisted twisted twisted game
好個不斷扭曲扭曲扭曲的遊戲

No we went under, the weight was too much to carry on
不,我們屈服了,那重量重到難以承受
I felt the thunder
我感受到了轟然巨響
Mister don't look so scared
先生,不要看起來如此惶恐
I never knew, I never knew
我永遠不會知道,我永遠不會知道
That I could be so sad we went under
我可以如此遺憾我們竟屈服了

Oh get yourself home
你自己回家去吧
You leave him alone
你就放過他吧
On second thought I regret the pink stiletto
仔細想了之後,我哀悼起那雙粉紅色細高跟鞋
Ohh oohh ooo

Sour candy endings...and I was barely even there
酸味糖般的結局…而我甚至還沉溺在其中

No we went under, the weight was too much to carry on
不,我們屈服了,那重量重到難以承受
I felt the thunder
我感受到了轟然巨響
Mister don't look so scared
先生,不要看起來如此惶恐
I never knew, I never knew
我永遠不會知道,我永遠不會知道
That I could be so sad (we went under)
我可以如此遺憾 (我們竟屈服了)
So sad (we went under)
如此遺憾 (我們竟屈服了)
So sad (we went under)
如此遺憾 (我們竟屈服了)
So sad (we went under)
如此遺憾 (我們竟屈服了)
So sad we went under
如此遺憾我們竟屈服了




歌詞來源:http://fromnton.blog127.fc2.com/blog-entry-92.html

沒有留言

留個言吧~