推薦歌曲

Avril Lavigne - Bad Reputatio:歌詞+中文翻譯

Avril Lavigne於電影「海賊王」電影版所唱的片尾曲,
而原曲是80年代的Joan Jett所唱,
翻唱後仍有相同的味道,
不想青春就這樣被傳統綁死
這是一個全新的世代,
女孩子就是要去做想要做的事情


Avril Lavigne - Bad Reputatio




I don't give a damn 'bout my reputation
我不會讓我的名聲敗壞
You're living in the past it's a new generation
你還活在過去,而這是一個新的世代
A girl can do what she wants to do and that's
女孩子可以隨心所欲,而這就是
What I'm gonna do
我想做的
An' I don't give a damn ' bout my bad reputation
我不會讓我的名聲敗壞

Oh no not me
哦不,不會是我

An' I don't give a damn 'bout my reputation
我不會讓我的名聲敗壞
Never said I wanted to improve my station
從沒說過想要拉高自我身分
An' I'm only doin' good
我只做對的事情
When I'm havin' fun
且是當我心情爽時
An' I don't have to please no one
而我也不想要去討好別人
An' I don't give a damn'Bout my bad reputation
我不會讓我的名聲敗壞

Oh no, not me
哦不,不會是我
Oh no, not me
哦不,不會是我

I don't give a damn'Bout my reputation
我不會讓我的名聲敗壞
I've never been afraid of any deviation
我從來沒怕過我會有啥行為不妥
An' I don't really care
而我真的不會在意
If ya think I'm strange
如果你想我夠堅強的話
I ain't gonna change
我不會去改變
An' I'm never gonna care
而我也永遠不會在意
'Bout my bad reputation
我的名聲敗壞

Oh no, not me
哦不,不會是我
Oh no, not me
哦不,不會是我

An' I don't give a damn'Bout my reputation
我不會讓我的名聲敗壞
The world's in trouble
整個世界都陷入了大麻煩
There's no communication
而且沒有互相交流溝通
An' everyone can say
大家都說著
What they want to say
他們想要說的話
It never gets better anyway
這些話反正也沒好到哪去
So why should I care
所以,為什麼我還要去管
'Bout a bad reputation anyway
我的名聲有多敗壞

Oh no, not me
哦不,不會是我
Oh no, not me
哦不,不會是我

I don't give a damn 'bout my bad reputation
我不會讓我的名聲敗壞
You're living in the pastIt's a new generation
你還活在過去,而這是一個新的世代
An' I only feel good
而當我不覺得痛苦時,
When I got no pain
我感覺可是相當爽
An' that's how I'm gonna stay
這就是我如何去保持的原因
An' I don't give a damn'Bout my bad reputation
我不會讓我的名聲敗壞

Oh no, not me
哦不,不會是我
Oh no, not
哦不,不會
Not me, not me
哦不,不會是我

1 則留言:

  1. 第一句的中文翻譯應該是"我不在乎我的名聲"才對,因為I don't give a damn是我不在乎的意思ㄛ⋯

    回覆刪除

留個言吧~