Guns N' Roses - Shackler's Revenge:歌詞+中文翻譯。最憤怒的工業搖滾變奏。


歌曲介紹

Guns N' Roses 於 2008 年正式發佈的歌曲 《Shackler's Revenge》,
收錄在專輯《Chinese Democracy》中。
這首歌在槍與玫瑰的作品中顯得極為特殊,
因為它完全捨棄了早期的藍調搖滾靈魂,
轉而擁抱了極其前衛、甚至帶有工業金屬(Industrial Rock)與
新金屬(Nu-Metal)色彩的曲風。

根據《Billboard》與相關樂評記載,這首歌在專輯正式發行前,
就先在遊戲《Rock Band 2》中亮相,引發了不小的轟動。
創作背景極其陰暗,歌名中的「Shackler」(帶枷鎖的人)
據傳與當時震驚全美的校園槍擊案(維吉尼亞理工大學案)有關,
主唱 Axl Rose 對於媒體試圖將
這種社會暴力歸咎於搖滾樂感到極度憤怒。
他將這種被社會誤解、被貼標籤的憤恨,
化作了這首充滿機械感與神經質嘶吼的作品。

媒體評價一致認為這展現了 Axl Rose 對聲音實驗的執著。
吉他手 Buckethead 與 Robin Finck 在此曲中
運用了大量扭曲的音色與切分音,
營造出一種壓抑且隨時會爆發的心理張力。
這不僅是一首復仇之歌,更是一個男人在面對全世界的指責時,
所進行的一場充滿電氣感的靈魂反擊。







歌詞翻譯

[Verse 1]
I've got a funny feeling, there's something wrong today
我有一種詭異的直覺,今天肯定會出什麼大事
I've got a funny feeling and it won't go away
那種怪異的感覺揮之不去,一直纏著我

[Verse 2]
I've got an itchy finger and there'll be hell to pay
我的手指正蠢蠢欲動(手癢了),有人要付出慘痛代價
I'm gonna pull the trigger and blow them all away
我準備好扣下扳機,把那些傢伙通通轟掉

[Pre-Chorus]
Don't ever try to tell me how much you care for me
永遠別試圖告訴我,妳到底有多在乎我
Don't ever try to tell me how you are there for me
也別跟我裝蒜,說妳會一直支持著我

[Chorus]
I don't believe there's a reason
我不相信這背後有什麼狗屁理由
I don't believe it (I don't believe it)
我不信(我才不信這套)
I don't believe there's a reason
我不相信這世上還有什麼道理可言
I don't believe it (I don't believe it)
我一點也不相信

[Verse 3]
I've got a wicked demon, his hunger never fades
我體內住著一隻邪惡的惡魔,他的飢渴永遠不會消退
I've got an empty feeling, I won't be home today
我內心感到一陣虛無,今天我沒打算回家了

[Pre-Chorus]
Don't ever try to tell me how much you care for me
少在那邊跟我說妳有多關心我
Don't ever try to tell me how you are there for me
別再跟我演戲,說妳會為我挺身而出

[Chorus]
I don't believe there's a reason
我不相信這一切是有原因的
I don't believe it (I don't believe it)
我根本不信(少跟我扯淡)
I don't believe there's a reason
我不相信還有什麼正當理由
I don't believe it (I don't believe it)
我不信
I don't believe there's a reason
我不相信這世上還有天理
I don't believe it (I don't believe it)
我不信
I don't believe there's a reason
我不相信還有任何藉口
I don't believe it (I don't believe it)
我一點也不相信

[Guitar Solo]

[Bridge]
No one is-a stopping you from-a doing what you want to do
沒人能阻止妳去做那些妳想做的爛事
No one is-a stopping you now, stopping you now
現在沒人能攔得住妳,沒人能攔得住

[Chorus]
I don't believe there's a reason
我不相信這一切有什麼意義
I don't believe it (I don't believe it)
我不信
I don't believe there's a reason
我不相信有什麼理所當然
I don't believe it (I don't believe it)
我不信
I don't believe there's a reason
我不相信還有什麼公義
I don't believe it (I don't believe it)
我不信
I don't believe there's a reason
我不相信這背後有任何理由
I don't believe it (I don't believe it)
我就是不相信



註解補記

"Shackler's Revenge" (枷鎖者的復仇)

歌名具有多重隱喻。「Shackler」可以指那些被社會、
媒體或偏見所束縛的人。
Axl Rose 在這首歌裡化身為一個被逼到絕路的角色。
這種「復仇」不一定是物理上的暴力,
更多是心理上的徹底崩潰與對世俗價值的全盤否定。

"Itchy finger"

這是一個道地的英文慣用語。
字面意思是「手指發癢」,在搖滾與黑幫電影語境中,
特指「扣動扳機的衝動」。
這反映了主角極度不穩定的情緒狀態,
已經到了隨時可能爆發、造成毀滅性後果的邊緣。

"Wicked demon, his hunger never fades"

這句歌詞赤裸地揭露了成癮或心理疾病的陰暗面。
將負面情緒比喻為永遠填不飽肚子的「惡魔」,
展現了 Axl Rose 筆下那種典型的、帶有自毀傾向的痛苦。
這種「空虛感」(Empty feeling)是
貫穿整張《Chinese Democracy》專輯的重要情緒。

"No one is-a stopping you"

這段 Bridge 帶有一種近乎瘋狂的挑釁感。
Axl 的唱腔在此變得非常古怪且帶有顫音。
這象徵著當一個人徹底放棄與社會溝通後,
那種「隨便妳去死」的徹底冷漠,
也是對那些虛偽關心者(Pre-Chorus 提到的對象)最後的逐客令。

工業金屬的曲風轉變

這首歌之所以在 2008 年讓老樂迷震驚,
是因為它大量運用了合成器與數位剪輯。
這反映了 Axl Rose 當時與工業搖滾大師
 Trent Reznor (Nine Inch Nails) 等人的交往與受到的影響。
它打破了槍與玫瑰等於「藍調硬搖滾」的刻板印象,
是樂團史上一場極其大膽的冒險。

張貼留言

較新的 較舊

4月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲