David Guetta - Play Hard feat. Ne-Yo & Akon:歌詞+中文翻譯。取樣歐陸舞曲經典,這就是 2010 年代的打拼與狂歡哲學。

歌曲介紹

David Guetta 於 2013 年所發佈的歌曲,
收錄在他大獲成功的專輯《Nothing but the Beat 2.0》當中。
這首歌在當年堪稱「神曲製造機」
與「懷舊殺手」的完美結合,
原因無他,那段洗腦的電音旋律,
是直接取樣(Sample)自 1999 年 Alice Deejay 的
歐陸舞曲經典〈Better Off Alone〉。
David Guetta 將這段 90 年代末的集體回憶,
重新注入了強勁的重低音,
並找來兩位 R&B 巨頭 Ne-Yo 與 Akon,
把那種「努力工作、拼命玩樂」的
現代成功哲學唱進了全球舞池。

這首歌精闢地介紹了什麼叫作
「Hustler」(打拼者)的自我修養。
在 2010 年代初期的 EDM 浪潮中,
這種結合 R&B 唱腔與電子節奏的曲風
(也就是所謂的 Dance-Pop)是絕對的主流。
Akon 負責了富有街頭氣息的饒唱段落,
而 Ne-Yo 則用他招牌的絲滑嗓音,
把「Work Hard, Play Hard」這句格言
變成了一種近乎宗教儀式般的吶喊。
有趣的是,這首歌的音樂錄影帶
(MV)風格極其古怪,
呈現了墨西哥的
「尖頭靴」(Tribal guarachero)文化與奇怪的競技場面,
這種視覺上的衝突感
也讓這首歌在當年引起了不小的討論度。

這首歌不只是一首夜店炸場曲,
它敘述的是一種平衡:
在現實生活中,
我們都是沒日沒夜工作的打拼者,
但正因為工作的辛苦,在那短短幾小時的週末狂歡中,
我們更要像「這就是我的工作」一樣投入地去派對。
對於那些正在為生活奔波、
覺得被壓力壓得喘不過氣的朋友來說,
這首曲子就像是一劑強心針,提醒我們:
錢要賺,但靈魂的放鬆也絕對不能隨便。


David Guetta - Play Hard feat. Ne-Yo & Akon



歌詞翻譯

[Verse 1: Akon]
Come on, baby, and drop it
來吧,寶貝,儘管讓身體往下沉
Scrub the floor and just mop it
貼著地板熱舞,就像在擦地一樣火辣
(這是一種形容舞蹈動作低沉且性感的說法)
Show these gangsters how you pop lock it
讓這群道上的兄弟瞧瞧,妳是如何玩轉機械舞
Don't care what you got in your pocket
我才不在乎妳口袋裡有多少籌碼
I get the way that you rocking
我懂妳那搖擺律動的節奏
Flip that thang thang don't stop it
扭動妳的身軀,別停下來
When I just bang bang and pop it
當我隨著節拍猛烈撞擊並炸裂全場
While the club crowded just watch you (Work it out)
在擁擠的夜店裡,眾人皆在注視著妳 (大顯身手吧)

[Pre-Chorus: Akon]
Got a gang of cash and it's going all on the bar (Now work it out)
帶了一大疊鈔票,準備在吧台全部揮霍掉 (現在大展身手)
And it's going fast cause I feel like a superstar (Now work it out)
錢花得飛快,因為我現在感覺自己就像巨星 (動起來吧)
And you may not have it, I might just broke the law (Now work it out)
妳可能沒看過這種陣仗,我甚至可能已經帥到犯法 (現在盡情表現)
It's your time to grab it, now make this whole thing yours
這是妳的主場,把這一切都掌控在妳手中
(Now work it out)
(現在盡情發揮)

[Chorus: Ne-Yo]
Hey, said a hustler's work is never through
嘿,聽著,一個打拼者的工作永遠沒有結束的一天
We making it 'cause we making moves
我們能成功,是因為我們始終在採取行動
The only thing we know how to do
這也是我們唯一懂得的生存之道
Said it's the only thing we know how to do
真的,這是我們唯一擅長的事情
Work hard, play hard
努力工作,拼命玩樂
Work hard, play hard
拼命打拼,瘋狂享受
We work hard, play hard
我們拼了命工作,也瘋了般玩樂
Keep partying like it's your job
持續狂歡吧,就像這是妳的正職工作一樣
Work hard, play hard
拼命工作,瘋狂玩樂
Work hard, play hard
努力打拼,盡情享受
We work hard, play hard
我們認真工作,也認真派對
Keep partying like it's your job, eh
繼續狂歡,把派對當成妳的事業在經營

[Verse 2: Akon]
Yes, I'm fresh-to-death lookin' plush
沒錯,我帥到掉渣,看起來滿是貴氣
Ladies can't get enough
女士們對我完全欲罷不能
Got my fitness, I'm looking buff
我有在練,這身材看起來多麼精壯
And all my people with me, I trust
所有兄弟都挺我,我們彼此絕對信任
Holding down for my city
我正為我的城市守住地盤
If they asking you, I'm not guilty
如果有人打聽,妳就說我什麼罪也沒犯
Only thing that I'm guilty of is making you rock with me
我唯一有罪的地方,就是讓妳忍不住跟我一起搖擺
(Work it out)
(動起來吧)

[Pre-Chorus: Akon]
Got a gang of cash and it's going all on the bar (Now work it out)
手握重金,今晚全都要灑在吧台 (現在大顯身手)
And it's going fast cause I feel like a superstar (Now work it out)
錢燒得飛快,因為我感覺自己就像天王 (現在動起來)
And you may not have it, I might just broke the law (Now work it out)
妳可能望塵莫及,我這排場簡直帥到無法無天 (現在盡情表現)
It's your time to grab it, now make this whole thing yours
輪到妳上場了,讓全場都為妳瘋狂
(Now work it out)

[Chorus: Ne-Yo]
Hey, said a hustler's work is never through
嘿,人們說打拼者的腳步永不歇息
We making it 'cause we make it move
我們能出人頭地,是因為我們勇於開拓
The only thing we know how to do
這就是我們骨子裡的直覺
Said it's the only thing we know how to do
真的,除此之外我們別無他法
Work hard, play hard
努力打拼,瘋狂享受
Work hard, play hard
拼命工作,盡情玩樂
We work hard, play hard
認真工作,認真玩樂
Keep partying like it's your job
持續狂歡吧,把派對當成工作一樣投入
Work hard, play hard
拼命工作,瘋狂享受
Work hard, play hard
努力打拼,盡情玩樂
We work hard, play hard
我們拼命工作,也瘋狂派對
Keep partying like it's your job, eh

[Chorus: Ne-Yo]
Hey, said a hustler's work is never through
嘿,打拼者的使命永遠沒有終點
We making it 'cause we make it move
我們之所以成功,是因為我們從不停下腳步
The only thing we know how to do
這是我們唯一學會的事情
Said it's the only thing we know how to do
這就是我們唯一會做的事
Work hard, play hard
拼命打拼,瘋狂享受
Work hard, play hard
認真工作,認真玩樂
We work hard, play hard
我們努力工作,也瘋了般玩樂
Keep partying like it's your job
持續狂歡吧,就像這是妳的天職
Work hard, play hard
拼命工作,盡情享受
Work hard, play hard
努力打拼,瘋狂玩樂
We work hard, play hard
我們拼命工作,也認真派對
Keep partying like it's your job, eh



註解補記

「Hustler」與「Work Hard, Play Hard」

在嘻哈與都市文化中,
「Hustler」一詞已經從單純的「街頭騙徒」
演變為「積極打拼、為了翻身而不擇手段的人」。
這首歌將這種精神延伸到了派對場合——
如果你在工作中是個瘋狂的打拼者,
那麼在玩樂時你也不該遜色。
這種「全心投入」的人生觀
是 21 世紀初非常流行的勵志核心。

「Scrub the floor and just mop it」

這並不是真的要妳去洗地,
而是一種極具畫面感的舞蹈術語。
它形容舞者將臀部或身體壓得極低,
甚至與地面接觸旋轉,
類似於雷鬼動(Reggaeton)中的 Perreo 舞步,
充滿了挑逗與力量感。

「Alice Deejay: Better Off Alone」

這首歌成功的關鍵在於取樣了
 1999 年的電音經典〈Better Off Alone〉。
那段標誌性的切分音合成器旋律,
對許多 80、90 後的聽眾來說
具有強烈的「DNA 級」吸引力。
David Guetta 聰明地保留了旋律的純粹感,
但加強了重低音,使其符合當時夜店的音響系統。

「Partying like it's your job」

這是一句非常有趣的歌詞。
工作(Job)通常代表義務、壓力與投入,
而派對(Party)通常代表逃避。
將這兩者結合,
意味著妳要像經營事業一樣「專業地」去狂歡,
不留遺憾地燃燒。

張貼留言

較新的 較舊

6月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲