歌曲介紹
Nelly 與 Kelly Rowland 於 2011 年所發佈的歌曲,
收錄在饒舌天王 2010 年底
推出的第五張個人大碟《5.0》當中,
推出的第五張個人大碟《5.0》當中,
並作為該唱片的第三波主打音軌正式進軍全球排位。
這首作品在近代西洋流行樂壇具有特殊的歷史意義,
因為它正是 2002 年締造無數輝煌紀錄、
橫掃美榜週冠軍的傳奇神曲《Dilemma》之正宗續編。
昔日那段禁忌又揪心的戀情讓全球萬千聽眾癡迷,
相隔九年後,
原班人馬再度於錄音棚攜手碰撞火花。
根據權威媒體的幕後專訪紀錄,
雙方在籌備時便渴望重現昔時的化學反應。
本曲完美融匯了中板節奏藍調與溫柔的說唱,
褪去了年少輕狂的拉扯,
增添了成熟穩重的甜蜜承諾。
樂評界對這次的重聚給予了相當流暢的評價,
盛讚旋律依舊流淌著兩人獨一無一的對唱默契。
文句內容精闢描述了多年後重逢的悸動,
主角在街角再度遇見昔日的心儀對象,
發現對方依舊迷人靚麗。
詞意裡滿是毫不保留的熱烈追求,
男方大膽宣告自己這次絕非逢場作戲,
而是要真摯地許下終身誓言;
而女方則深情回應這份無可替代的眷戀。
這種將街頭文化與都會抒情交織的意境,
成功喚醒了大家腦海中的青春記憶。
歌詞翻譯
[Intro: Nelly & Kelly Rowland]
Gone, gone, she got me gone
心醉神迷、神魂顛倒,她徹底讓我暈了船
Girl you know you got me gone
姑娘,妳知道妳已經把我迷得團團轉
Nelly got me gone, gone, gone, gone
尼力讓我整個人都陷進去了,完全無法自拔
Boy you know you got me gone
老兄,你知道你已經把我徹底迷倒了
[Verse 1: Nelly]
Yeah... uh-uhh, yeah, ay
耶……呃-啊,耶,嘿
'Member that chick that used to live right up the block from me?
還記得以前住在我們這條街街尾的那個正妹嗎?
I seen her yesterday, and she's still fly
我昨天剛好巧遇她,她居然還是跟以前一樣正點
She's still right, still tight, still fine
身材依舊惹火,氣質依然無敵,簡直完美
Yup, I still wanna make her mine
沒錯,我心裡依然渴望能把她追到手
And uhh, I want much more than just a moment
而且,我想要的絕對不只是剎那的激情
See I ain't tryin' to lease or tryin to rent, I'm tryin' to own it
妳看,老子可不是想短期租借,我是打算直接一輩子買斷、專屬於我
Yeahhhh, this time I'll make my move
耶——這一次我絕對會主動出擊
This time I'll show and prove, prove that I'm really irreplaceable
這一次我會用行動來證明,證明我對妳而言是無可取代的伴侶
Plus I don't know if she ever been told
況且,我不知道以前有沒有人對她說過
But I got whatever she needs, yeah
但只要是她需要的,老子身上全部都有,沒錯
And whichever way we go
不論未來我們要攜手走向何方
No one could ever take what we've got
都絕對沒有人能奪走我們之間的任何牽絆
Right here between one another
此時此刻,就存在於我們彼此的心中
Don't care what they say, you gon' be my lover
管他旁人怎麼說閒話,妳注定要當我的愛人
And if it's in love baby, I wanna fall
如果這注定是一場熱戀,寶貝,我甘願徹底沉淪
Just promise me baby, you'll be here through it all
只要跟我保證,寶貝,妳會陪我一起走過大風大浪
[Chorus: Nelly & Kelly Rowland]
I'd do it all again if I have to, throw this money at you
如果需要的話,我願意為妳重來一次,把所有的財富都砸在妳身上
Girl you know you got me gone
姑娘,妳知道妳已經把我迷得團團轉
I'd do it all again if I have to, you ain't gotta ask boo
如果需要的話,我甘願為妳赴湯蹈火,妳連問都不用問,寶貝
Boy you know you got me gone
老兄,你知道你已經把我徹底迷倒了
Kelly got me gone, gone, gone, gone
凱莉讓我整個人都陷進去了,完全無法自拔
Girl you know you got me gone
姑娘,妳知道妳已經把我迷得團團轉
Nelly got me gone, gone, gone, gone
尼力讓我整個人都陷進去了,完全無法自拔
Boy you know you got me gone
老兄,你知道你已經把我徹底迷倒了
[Verse 2: Kelly Rowland]
You know I still got the love for you baby (baby)
你知道我心裡依然深愛著你,寶貝(寶貝)
You still be drivin' me crazy (crazy)
你到現在還是能讓我為你瘋狂(瘋狂)
And all of my heart, will forever be yours
我整顆心,將會生生世世永遠屬於你
And no one could ever break what we've got
絕對沒有人能破壞我們之間的完美默契
Right here between one another
此時此刻,就存在於我們彼此的心中
Don't care what they say, you gon' be my lover
管他旁人怎麼說閒話,妳注定要當我的愛人
And if it's in love baby, I wanna fall
如果這注定是一場熱戀,寶貝,我甘願徹底沉淪
Just promise me baby, you'll be here through it all
只要跟我保證,寶貝,妳會陪我一起走過大風大浪
[Chorus: Nelly & Kelly Rowland]
I'd do it all again if I have to, throw this money at you
如果需要的話,我願意為妳重來一次,把所有的財富都砸在妳身上
Girl you know you got me gone
姑娘,妳知道妳已經把我迷得團團轉
I'd do it all again if I have to, you ain't gotta ask boo
如果需要的話,我甘願為妳赴湯蹈火,妳連問都不用問,寶貝
Boy you know you got me gone
老兄,你知道你已經把我徹底迷倒了
Kelly got me gone (she got me), gone, gone (she got me), gone
凱莉讓我整個人都陷進去了(她迷死我了),無法自拔
Girl you know you got me gone
姑娘,妳知道妳已經把我迷得團團轉
Nelly got me gone, gone, gone, gone
尼力讓我整個人都陷進去了,完全無法自拔
Boy you know you got me gone
老兄,你知道你已經把我徹底迷倒了
[Verse 3: Nelly & Both]
Uh-uhh, yeah
呃-啊,耶
Look shawty I done told you once, pay attention I'ma tell you twice
聽好了小妞,我已經警告過妳一次,專心點,老子現在要說第二次
I done been around the world but I never met a girl like you in my whole life
我早就環遊世界闖蕩過一圈,但我這輩子還真沒見過像妳這麼特別的女孩
It's somethin you need to know, you make me wanna get physical
有些事情妳必須明白,妳的一舉一動都讓我渴望與妳有肌膚之親
You make me wanna get intimate, into it, I'm fixin to blow
妳讓我好想跟妳乾柴烈火親密一番,徹底投入,我整個人快要欲火焚身了
All my heart, and all my time
我所有的真心,以及我所有的時間
I'll give you everything that you wanted, baby just name your price
只要妳開口,我什麼都願意奉獻給妳,寶貝,儘管開出妳的條件吧
Mine is yours, and yours is mine
我的就是妳的,而妳的所有一切也通通歸我
Trust me that's a fact girl, you ain't gotta ask 'cause
相信我,這是不爭的事實,姑娘,妳根本不用懷疑,因為
I don't know if you ever been told
我不知道以前有沒有人對她說過
But I got whatever you need, girl
但只要是妳需要的,老子身上全部都有,姑娘
And whichever way we roll
不論未來我們要開車往哪裡奔馳
No one could ever take what we've got
都絕對沒有人能奪走我們之間的任何牽絆
Right here between one another
此時此刻,就存在於我們彼此的心中
Don't care what they say, you gon' be my lover
管他旁人怎麼說閒話,妳注定要當我的愛人
And if it's in love baby, I wanna fall
如果這注定是一場熱戀,寶貝,我甘願徹底沉淪
Just promise me baby, you'll be here through it all
只要跟我保證,寶貝,妳會陪我一起走過大風大浪
[Chorus: Nelly & Kelly Rowland]
I'd do it all again if I have to, throw this money at you
如果需要的話,我願意為妳重來一次,把所有的財富都砸在妳身上
Girl you know you got me gone
姑娘,妳知道妳已經把我迷得團團轉
I'd do it all again if I have to, you ain't gotta ask boo
如果需要的話,我甘願為妳赴湯蹈火,妳連問都不用問,寶貝
Boy you know you got me gone
老兄,你知道你已經把我徹底迷倒了
Kelly got me gone (she got me), gone, gone (she got me), gone
凱莉讓我整個人都陷進去了(她迷死我了),無法自拔
Girl you know you got me gone
姑娘,妳知道妳已經把我迷得團團轉
Nelly got me gone (gone), gone (gone), gone, gone (gone)
尼力讓我整個人都陷進去了(陷進去了),完全無法自拔
Boy you know you got me gone
老兄,你知道你已經把我徹底迷倒了
[Break: Kelly Rowland & Nelly]
Boy you know you got me , gone
老兄,你知道你已經把我迷得,無可救藥
Gone, gone, gone, gone, gone, gone
神魂顛倒,完全淪陷
Gone, gone, gone, gone, gone, gone
神魂顛倒,完全淪陷
Gone, gone, gone
無法自拔
[Chorus: Nelly & Kelly Rowland]
I'd do it all again if I have to, throw this money at you
如果需要的話,我願意為妳重來一次,把所有的財富都砸在妳身上
Girl you know you got me gone
姑娘,妳知道妳已經把我迷得團團轉
I'd do it all again if I have to, you ain't gotta ask boo
如果需要的話,我甘願為妳赴湯蹈火,妳連問都不用問,寶貝
Boy you know you got me gone
老兄,你知道你已經把我徹底迷倒了
Kelly got me gone (she got me), gone, gone (she got me), gone
凱莉讓我整個人都陷進去了(她迷死我了),無法自拔
Girl you know you got me gone
姑娘,妳知道妳已經把我迷得團團轉
Nelly got me gone (gone), gone (gone), gone, gone (gone)
尼力讓我整個人都陷進去了(陷進去了),完全無法自拔
Boy you know you got me gone
老兄,你知道你已經把我徹底迷倒了
註解補記
she got me gone
在美式街頭俚語的脈絡裡,
此處的動詞代表理智完全被徹底抽離,
形容一種極致迷戀以至於神魂顛倒的心理狀態。
常用於表達強烈的眩暈感。
I ain't trying to lease or trying to rent
這段排比句使用了不動產租賃的比喻,
藉由租借與短期合約來對比速食愛情。
歌手在此表明自己並非尋求短暫的一夜溫存,
內心渴望一段長期穩固的依歸。
shawty
這是一個風靡千禧年代的經典嘻哈黑人用語,
源自於矮個子的變形發音。
最初用來稱呼身形嬌小的年輕女性,
後來演變成對漂亮女友的一種親暱叫法。
get physical
該詞彙意指超越純粹的精神交流,
進一步提升到肉體層面的親密接觸。
在動感的中板旋律鋪陳下,
生動傳達出成年男女之間按捺不住的感官索求。
