Chantal Kreviazuk-Leaving On A Jet Plane:歌詞+中文翻譯。電影《世界末日》最催淚的離別神曲

歌曲介紹

這首歌最初是由民謠大師 John Denver 在 1966 年創作,
但提到 Chantal Kreviazuk 的版本,
大家一定會聯想到 1998 年的經典電影《世界末日》。

當布魯斯·威利帶著一行隊員準備登上太空梭,
去執行那場生死未卜的拯救地球任務時,
背景響起的正是這段旋律。
Chantal 用她溫柔卻充滿穿透力的嗓音,
將原本輕快的民謠改編成了純淨的鋼琴抒情曲。

相比原版的輕快節奏,
這個版本更多了一份生離死別的沉重感,
與對愛人那種撕心裂肺、難以割捨的依戀。
這首歌至今仍是無數機場、月台離別時,
最能勾起眾人情緒的「催淚神曲」。

原唱為John Denver於1966年的歌曲,
當初他在LA機場等飛機時突發靈感,
就寫了這首經典好歌,
可他的版本是相當輕快的,
感覺不太到不捨的氣氛就是了。


Chantal Kreviazuk - Leaving On A Jet Plane






歌詞翻譯

[Verse 1]
All my bags are packed, I'm ready to go
行李都已打包好,我準備出發了
I'm standing here outside your door
我就站在妳的門外
I hate to wake you up to say goodbye
我真不忍心吵醒妳,只為了說聲再見
But the dawn is breaking, it's early morn
但黎明已破曉,清晨悄然來到
The taxi's waiting, he's blowin' his horn
計程車正等著,司機正按著喇叭催促
Already I'm so lonesome I could die
這份孤寂感已重得讓我幾乎要窒息

[Chorus]
So kiss me and smile for me
所以,請給我一記深吻,為我露出笑容吧
Tell me that you'll wait for me
告訴我,妳會一直等著我
Hold me like you'll never let me go
緊緊擁抱我,就像永遠不願放手
Cause I'm leaving on a jet plane
因為我即將乘著噴射飛機離去
Don't know when I'll be back again
不知道何時才能再次回到妳身邊
Oh babe, I hate to go
噢寶貝,我真的好不想離開

[Verse 2]
There's so many times I've let you down
過去我有太多次讓妳感到失望
So many times I've played around
也有過太多次漫不經心的荒唐時光
I tell you now, they don't mean a thing
我現在告訴妳,那些過去根本不代表什麼
Every place I go, I'll think of you
無論我去到何方,我也會思念著妳
Every song I sing, I'll sing for you
我唱的每一首歌,都是為了妳而唱
When I come back I'll wear your wedding ring
等我回來的那天,我會戴上妳給的婚戒

[Bridge]
Now the time has come to leave you
分開的時刻終究還是到了
One more time, let me kiss you
就讓我再最後一次吻妳吧
Then close your eyes and I'll be on my way
然後請妳閉上雙眼,我也該踏上旅程了
Dream about the days to come
去夢想那些我們未來的日子吧
When I won't have to leave alone
到那時我將不再需要獨自離開
About the times that I won't have to say
夢想著那個我們再也不必開口道別的時刻

[Chorus]
Oh kiss me and smile for me
噢,請給我一記深吻,為我露出笑容吧
Tell me that you'll wait for me
告訴我,妳會一直等著我
Hold me like you'll never let me go
緊緊擁抱我,就像永遠不願放手
Cause I'm leaving on a jet plane
因為我即將乘著噴射飛機離去
Don't know when I'll be back again
不知道何時才能再次回到妳身邊
Oh babe, I hate to go
噢寶貝,我真的好不想離開



註解補記

Lonesome I could die

這是一種文學性的誇張修辭,
用「die」來形容情感的極致,
表達那種因為即將離別而產生的、
排山倒海般的孤獨與恐懼。

Played around

在情歌語境中,通常暗示過去在感情上,
有過一段不夠專一或不夠成熟的時期。
歌手在這裡進行自省,向對方保證:
「現在我意識到妳才是唯一」。

Leaving on a jet plane

噴射機代表的是一種快速、長距離,
且帶有某種「冷酷現代感」的離別。
它象徵著兩人空間上的瞬間斷裂,
一飛衝天後便是萬里之遙。

Wear your wedding ring

這是這首歌中最動人的承諾,
主角將歸來的期待與「婚約」連結在一起。
這句話象徵著:這趟旅程的終點,
就是我們相守一生的起點。

張貼留言

較新的 較舊

5月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲