Lifehouse - You And Me:歌詞+中文翻譯。婚禮名曲必備的極致純愛告白

歌曲介紹

Lifehouse 於 2005 年所發佈的歌曲,
收錄在他們同名的第三張完整錄音室大碟《Lifehouse》之中,
並作為首波先行單曲在全球掀起狂潮。

說到千禧年後的搖滾抒情神作,
絕對不能漏掉這首稱霸無數婚禮現場的浪漫經典。
這支由加州另類樂團帶來的創作,
在當年可是霸佔了各大電台的點播排行榜,
不僅在 Billboard 百大單曲榜上衝進了前五名,
更是稱霸了成人抒情榜好長一段時日。

主唱 Jason Wade 曾透露,
這段旋律其實是他特別寫給當時交往多年的女友的。
他甚至還把這首歌當作求婚的秘密武器,
直接用吉他自彈自唱把美嬌娘給娶回家。
這種把私密情感轉化為世紀情歌的暖心舉動,
真的會讓全天下的伴侶都忍不住為之瘋狂。

當一個男人陷入熱戀時,
那種連歲月都忘記、
滿腦子只剩下對方身影的暈船狀態,
在這段音軌裡被描繪得淋漓盡致。
伴隨著空心吉他那溫暖純粹的撥弦聲,
搭配上他那招牌的沙啞嗓音,
彷彿整個喧囂的世界都瞬間安靜了下來。

感情最美好的模樣,
或許就是在擁擠的人潮中,
你的眼裡依然只容得下那個唯一。
無論外頭的紛擾有多麼複雜,
只要有彼此在身邊,
其他的破事根本就不重要了。

下次如果想要對心儀的對象傾吐心意,
又或者是準備步入禮堂,
這首歷久彌新的無敵神曲絕對是你的最佳助攻。





歌詞翻譯

[Verse 1]
What day is it? And in what month?
今天是星期幾?現在又是幾月份了?
This clock never seemed so alive
牆上的時鐘似乎從未如此充滿生命力
I can't keep up and I can't back down
我實在跟不上這飛快的腳步,但也無法輕易退縮
I've been losing so much time
我已經恍惚地虛度了太多光陰

[Chorus]
'Cause it's you and me and all of the people with nothing to do
因為現在只有妳和我,以及周遭那些無所事事的群眾
Nothing to lose
我們沒有什麼好失去的
And it's you and me and all other people
現在就只有妳和我,以及周圍的那些路人
And I don't know why, I can't keep my eyes off of you
而我也不曉得為什麼,我的視線就是無法從妳身上移開

[Verse 2]
All of the things that I want to say just aren't coming out right
所有我想要對妳訴說的情話,一到嘴邊就變得笨拙詞窮
I'm tripping on words
我說起話來變得結結巴巴的
You've got my head spinning
妳早就把我的腦袋搞得天旋地轉
I don't know where to go from here
我根本不知道接下來該怎麼辦才好

[Chorus]
'Cause it's you and me and all of the people with nothing to do
因為現在只有妳和我,以及周遭那些無所事事的群眾
Nothing to prove
我們沒什麼需要去向別人證明的
And it's you and me and all other people
現在就只有妳和我,以及周圍的那些路人
And I don't know why, I can't keep my eyes off of you
而我也不曉得為什麼,我的視線就是無法從妳身上移開

[Bridge]
There's something about you now
現在的妳身上散發著某種迷人特質
I can't quite figure out
我實在無法完全搞懂那究竟是什麼
Everything she does is beautiful
她的一舉一動都是如此美麗動人
Everything she does is right
她所做的一切都是那麼完美無瑕

[Chorus]
'Cause it's you and me and all of the people with nothing to do
因為現在只有妳和我,以及周遭那些無所事事的群眾
Nothing to lose
我們沒有什麼好失去的
And it's you and me and all other people
現在就只有妳和我,以及周圍的那些路人
And I don't know why, I can't keep my eyes off of you
而我也不曉得為什麼,我的視線就是無法從妳身上移開
And me and all other people with nothing to do
以及我和周遭那些無所事事的群眾
Nothing to prove
我們沒什麼需要去向別人證明的
And it's you and me and all other people
現在就只有妳和我,以及周圍的那些路人
And I don't know why, I can't keep my eyes off of you
而我也不曉得為什麼,我的視線就是無法從妳身上移開

[Outro]
What day is it? And in what month?
今天是星期幾?現在又是幾月份了?
This clock never seemed so alive
牆上的時鐘似乎從未如此充滿生命力

註解補記

This clock never seemed so alive

人在陷入狂熱戀愛的時候,
感官往往會變得異常敏銳。
原本單調乏味的滴答聲,
在男主角聽來卻像是心跳般充滿了活力。
這句歌詞完美捕捉了那種坐立難安的期待感,
把等待愛人時的焦躁與興奮,
描寫得相當生動且極具畫面感。

I'm tripping on words

就算是一個在舞台上呼風喚雨的樂團領袖,
遇到真正心動的女孩時,
也是會變成一個連話都說不好的傻小子。
這種因為太過在乎而導致的結巴,
絕對是親密關係裡最純真也最可愛的笨拙反應。
比起那些油腔滑調的花言巧語,
這種語無倫次的真實感,
反而更容易打動另一半那柔軟的心房。

I can't keep my eyes off of you

當你眼中只有那個對的人時,
周遭那些路人甲乙丙丁瞬間都會淪為模糊的背景。
這個經典的原句雖然直白,
卻道盡了專情男子最深切的執著。
不管旁邊有多少喧囂與干擾,
他的雷達就只會牢牢鎖定在唯一的目標上。
這種霸道又專一的視線,
真的是迷人到了極點。

張貼留言

較新的 較舊

6月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲