歌曲介紹
Lady Antebellum 於 2012 年 所發佈的歌曲。
當時這支來自美國田納西州納許維爾的頂尖鄉村天團,
正憑藉著極具渲染力的男女雙主唱編制,
在西洋流行與鄉村領域掀起狂潮。
作品由三位團員攜手知名創作搭檔華倫兄弟共同譜寫,
文字架構深刻描繪了親密關係中不對等的執念殘局。
在主流商業榜單的表現層面,
該作順利挺進美國告示牌熱門鄉村歌曲榜前二十強。
包括各大權威媒體與樂評庫,
皆對男女聲交織的動態情感堆疊給予不俗評價。
音樂錄影帶的視覺呈現則大膽採用了光影交錯的意象,
將個體在漫長等待中面臨的精神內耗寫實具象化。
全曲以流暢的電吉他刷弦搭配飽滿的交響弦樂鋪墊,
成功將一段關於強求、
道德內耗與終究清醒放手的都會悲歌,
詮釋得絲絲入扣。
歌詞翻譯
[Verse 1: Charles Kelley]
I kept waiting on a reason
我一直在那裡傻傻等著一個合理的解釋
And a call that never came
以及一通根本從來沒響起過的電話
No, I never saw it coming
不,我壓根沒料到事情會演變成這樣
Something in you must have changed
妳的心裡絕對是早就變調了
[Verse 2: Hillary Scott]
All the words unspoken, promises broken
那些沒說出口的委屈、還有被踩碎的承諾
I cried for so long
老娘早就為此獨自痛哭了好久的光景
Wasted too much time, should've seen the signs
虛度了太多青春,我當初早該看清這些變心的預兆
Now I know just what went wrong
現在我的頭殼總算清醒,知道到底是哪裡出差錯了
[Chorus: Lady A]
I guess I wanted you more
我想,我終究是陷得比你深、要得比你更多吧
And looking back now, I'm sure
如今冷靜回頭看看,心裡無比篤定
I wanted you more
觀瞻當初是我愛得太貪心了
I guess I wanted you more
我想,這段關係自始至終都是我一廂情願強求罷了
[Verse 3: Charles Kelley & Hillary Scott]
All the nights we spent just talking
那些我們徹夜未眠、聊個沒完的無數深夜
Of the things we wanted out of life (Out of life)
去暢談那些我們渴望從人生中獲得的未來藍圖(未來的藍圖)
Making plans and dreams together
一起興高采烈地規劃著彼此的目標與美夢
I wish I'd seen, I was just too blind
現在想想真希望當初能早點看清,那時的我簡直是瞎了眼
[Verse 4: Hillary Scott]
My heart was open, exposed and hoping
我的心毫無防備地敞開,赤裸裸地期盼著
For you to lay it on the line
期盼著你能老老實實把真心話說明白
But in the end, it seemed there was no room for me
但走到最後,你的世界似乎根本沒有留給我的容身之處
Still, I tried to change your mind
即便如此,我過去居然還不死心地想改變你的心意
[Chorus: Lady A]
I guess I wanted you more
我想,我終究是陷得比你深、要得比你更多吧
And looking back now, I'm sure
如今冷靜回頭看看,心裡無比篤定
I wanted you more
觀瞻當初是我愛得太貪心了
I guess I wanted you more
我想,這段關係自始至終都是我一廂情願強求罷了
[Bridge: Lady A]
Oh, I don't need you
噢,我現在一點也不需要你了
I don't need you anymore
老娘再也沒法度繼續需要你了
[Chorus: Lady A]
I guess I wanted you more
我想,我終究是陷得比你深、要得比你更多吧
And looking back now, I'm sure
如今冷靜回頭看看,心裡無比篤定
I wanted you more
觀瞻當初是我愛得太貪心了
I guess I wanted you more
我想,這段關係自始至終都是我一廂情願強求罷了
[Outro: Lady A]
I don't need you
滾吧,我一點也不需要你
I don't need you anymore
老娘再也沒法度繼續需要你了
