Halestorm-I Miss The Misery:歌詞+中文翻譯。寧願吵架也不要平庸,重金屬女王的受虐狂宣言。

Halestorm-I Miss The Misery

歌曲介紹

Halestorm 於 2012 年所發佈的歌曲,
收錄在他們極具里程碑意義的
第二張專輯《The Strange Case Of...》之中。
說到這首歌,
你就不能不提主唱 Lzzy Hale,
這查某人的嗓音簡直是搖滾樂界的教科書,
充滿了那種撕裂感的爆發力,
聽起來就像是把靈魂放在砂紙上摩擦後,
再噴出火花的聲音。
這張專輯讓 Halestorm 真正奠定了
在硬式搖滾與重金屬界的地位,
甚至讓他們抱回了一座葛萊美獎。

這首歌敘述的是一種極度扭曲、
卻又讓人感同身受的「情感成癮」。
很多人在一段穩定的關係中會感到無聊,
甚至懷念起當初那種互相折磨、
徹夜爭吵、
在混亂中感受到強烈生命力的日子。
歌詞寫得很露骨,
它不是在歌頌甜蜜的愛情,
而是在大聲告訴全世界:
「老娘寧願跟你互掐脖子,
也不想坐在沙發上陪你看電視,
那種平淡會殺死我。」
這種對「痛苦」與「混亂」的渴求,
被 Lzzy Hale 用近乎瘋狂的嘶吼演繹得入木三分。

在查閱《Rolling Stone》與《Billboard》的報導時,
你會發現這首歌在當時的搖滾電台榜單上盤踞了極長時間。
它的吉他 Riff 簡單、粗暴且具有侵略性,
完美配合了歌詞中那種「受虐狂」式的告白。
這不是那種教你怎麼談健康戀愛的歌曲,
這是一首寫給那些「愛到卡慘死」、
喜歡在懸崖邊跳舞的靈魂們的國歌。
如果你正處於一段平淡到想睡覺的關係中,
聽這首歌,
你可能會突然有種想找人吵架的衝動。



Halestorm-I Miss The Misery




歌詞翻譯

[Intro]
Oh, I miss the misery
喔,我開始懷念那種痛苦萬分的感覺了

[Verse 1]
I've been a mess since you stayed
自從你決定留下來,老娘就沒一天順心過
I've been a wreck since you changed
自從你變成了個「好人」,我整個人都崩潰了
Don't let me get in your way
別讓我的任性擋住了你的路
I miss the lies and the pain
我竟然在想念你的謊言和帶給我的痛苦
The fights that keep us awake-ake-ake
還有那些讓我們徹夜難眠的爭吵
I'm tellin' you
我實話告訴你吧

[Refrain]
I miss the bad things, the way you hate me
我懷念那些爛透的事,還有你恨我的那個樣子
I miss the screamin', the way that you blame me
我懷念那些尖叫聲,和你把錯都推給我的樣子
Miss the phone calls when it's your fault
我想念那些明明是你做錯,卻還要打來吵架的電話
I miss the late nights, don't miss you at all
我懷念那些瘋狂的深夜,但我一點都不想念你本人
I like the kick in the face
我喜歡那種被現實重擊臉部的快感
And the things you do to me
還有你對我做的那些荒唐事
I love the way that it hurts
我就是愛死這種心痛的感覺
I don't miss you, I miss the misery
我不是想你,我只是懷念那種痛苦的氣氛

[Verse 2]
I've tried but I just can't take it
我試過要當個乖女孩,但我真的受不了
I'd rather fight than just fake it ('Cause I like it rough)
我寧願大打一場也不想在那邊裝模作樣(因為我喜歡狂野一點的)
You know that I've had enough
你知道我早就受夠了這種相敬如賓的戲碼
I dare you to call my bluff
我有種跟你打賭,看你敢不敢拆穿我的假動作
(Call my bluff 是一個賭博用語,意指挑戰對方是否在虛張聲勢)
Can't take too much of a good thi-ing
美好的事物對我來說,實在是太過沈重了
I'm tellin' you
我這是在警告你

[Refrain]
I miss the bad things, the way you hate me
我懷念那些髒事,想念你恨我的那個眼神
I miss the screamin', the way that you blame me
我懷念那些聲嘶力竭的吼叫,和你對我的指責
Miss the phone calls when it's your fault
我想念那些你出軌後打來狡辯的電話
I miss the late nights, don't miss you at all
我懷念那些折騰人的深夜,但我根本不在乎你
I like the kick in the face
我喜歡那種被擊潰的感覺
And the things you do to me
還有你對我使出的那些手段
I love the way that it hurts
我就是愛這種痛徹心扉的感覺
I don't miss you, I miss the misery
我並不想念你,我懷念的是那種慘絕人寰的痛苦

[Bridge]
Just know that I'll make you hurt
你要知道,我也會讓你痛不欲生
I miss the lies and the pain, what you did to me
我想念那些謊話和傷痛,以及你對我做的一切
When you tell me, you'll make it worse
當你告訴我,你會讓情況變得更糟時
I'd rather fight all night than watch the TV
我寧願跟你吵整晚,也不想坐在那邊看那破電視
I hate that feelin' inside
我恨透了內心平靜如水的感覺
You tell me how hard you'll try
你跟我保證你會多努力經營這段關係
But when we're at our worst
但當我們處於最糟糕的狀態時
I miss the misery
我才真正感覺到自己活著

[Refrain]
I miss the bad things, the way you hate me
我懷念那些爛事,懷念你討厭我的那個樣子
I miss the screamin', the way that you blame me
我懷念那些尖叫聲,和你把一切都怪在我頭上
I miss the rough sex, leaves me a mess
我懷念那種狂野到不行的性愛,讓我整個人凌亂不堪
I miss the feeling of pains in my chest
我懷念那種胸口悶痛、幾乎窒息的感覺
Miss the phone calls when it's your fault
我想念那些你闖禍後打來的騷擾電話
I miss the late nights, don't miss you at all
我懷念那些無眠的夜晚,但我對你完全沒留戀
I like the kick in the face
我喜歡那種被生活重擊的真實感
And the things you do to me
和你對我施加的種種折磨
I love the way that it hurts
我就是愛這種受傷的感覺
I don't miss you, I miss the misery
我一點也不想你,我只是懷念那段痛苦的時光

[Outro]
I don't miss you, I miss the misery
我想念的是痛苦,而不是你
I don't miss you, I miss the misery
我懷念的是折磨,絕對不是你


註解補記

「I miss the misery」

這句歌名直接點出了現代人的一種心理防衛機制:
對於強烈情感的成癮。
當生活變得過於平順,
有些人會感到空虛,
進而轉向追求極端的痛苦來證明自己「還有感覺」。
這裡的 "Misery" 不只是痛苦,
而是一種充滿戲劇張力的生活狀態,
對主唱來說,
這比平庸的幸福更有吸引力。

「I dare you to call my bluff」

"Call someone's bluff" 源自撲克牌遊戲,
意指當你認為對方是在虛張聲勢(Bluffing)時,
要求對方攤牌。
在歌詞中,
這代表一種挑釁。
她挑戰對方來拆穿她冷酷的外表,
或是挑戰對方敢不敢真的跟她徹底翻臉,
這種危險的心理遊戲正是這段關係的燃料。

「I'd rather fight all night than watch the TV」

這是一句非常具象化的生活寫照。
「看電視」象徵著平凡、穩定、
甚至有些枯燥的居家生活。
對一個流著搖滾血液的人來說,
這種安穩就像是緩慢的死亡。
她寧願選擇充滿衝突的對話與爭吵,
也不願在沈默的電視螢光幕前消磨生命,
這展現了極致的浪漫與瘋狂。

「I miss the rough sex, leaves me a mess」

這句歌詞展現了 Halestorm 不避諱談論慾望的態度。
"Rough sex" 在這裡不只是肉體的快感,
更是情緒宣洩的一種方式。
這種在爭吵後的爆發,
讓她感到「凌亂」(A mess),
而這種混亂感正是她確認自己依然熱烈活著的標誌。
這種赤裸的表達,
讓這首歌在搖滾圈中顯得極具誠信。

張貼留言

較新的 較舊

6月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲