歌曲介紹
Jack Johnson 於 2006 年所發佈的歌曲。
這軌洋溢著無憂陽光與海灘微風的療癒小品,
是為了同年上映的經典動畫電影《好奇猴喬治》
量身打造的官方原聲帶主題曲。
旋律完美焊接了這位夏威夷唱作人的標誌風格,
用最慵懶的木吉他線條,
勾勒出主角在未知天地裡探索的純粹好奇心。
作品在商業榜單表現極其亮眼,
於2006年2月作為正式單曲發行後,
成功闖入全美告示牌百大單曲榜第三十八名,
寫下演藝生涯在美國市場首支打入前四十強的璀璨佳績,
直到2010年才被新作再度打破紀錄。
憑藉其廣泛的傳唱度,
該聲軌更順利榮獲美國唱片業協會的白金唱片認證,
創下突破百萬張實體與數位銷量的神話。
音樂影片的編排同樣充滿天馬行空的童趣幻想,
由樂界知名導演組合 The Malloys 親自掌鏡。
影像採用真人實景與二維傳統動畫交織的精湛手法,
開頭刻畫了歌手背著樂器漫步在海邊碼頭,
卻不小心踩到香蕉皮而滑落湛藍大海的幽默橋段。
隨後他化身為原作中招牌的「黃帽子男人」,
在手繪世界裡與淘氣的喬治展開一連串逗趣互動,
將換個角度看乾坤的核心美學玩得無懈可擊。
歌詞翻譯
[Verse 1]
Who's to say
到底有誰能規定
What's impossible? Well, they forgot
什麼叫做不可能?哎呀,那些墨守成規的俗人根本忘了
This world keeps spinning, and with each new day
這地球照樣在瘋狂轉動,而且隨著每個嶄新的一天到來
I can feel a change in everything
老子都能清清楚楚感覺到萬事萬物都在發生微妙的變化
And as the surface breaks, reflections fade
就像打破了平靜的水面,原本的倒影雖然會漸漸碎裂消逝
But in some ways, they remain the same
但在某些層面上,它們的核心本質卻依然完好如初
And as my mind begins to spread its wings
當老子的思緒開始展翅高飛、不再受到拘束
There's no stopping curiosity
天底下就再也沒有任何教條能阻擋我的強烈好奇心了
[Chorus]
I wanna turn the whole thing upside down
老子就是想把這整個死板的世界徹底翻轉過來
I'll find the things they say just can't be found
我偏要去把那些鐵口直斷說絕對找不到的寶藏給挖出來
I'll share this love I find with everyone
我要把一路上找到的滿滿愛意,毫無保留地分享給每一個人
We'll sing and dance to Mother Nature's songs
大家一起跟著大自然母親的曼妙旋律盡情歡歌熱舞
I don't want this feeling to go away
我真希望這種無憂無慮的痛快感覺永遠都不要消失
[Verse 2]
Who's to say
到底有誰能規定
I can't do everything? Well, I can try
老子沒辦法做到所有的事情?拜託,我至少大可放手一搏試試看啊
And as I roll along, I begin to find
隨著我一路上自由自在地隨波逐流,我開始慢慢開悟發現
Things aren't always just what they seem
世上的很多事情,表面上看到的根本不一定就是真相
[Chorus]
I wanna turn the whole thing upside down
老子就是想把這整個死板的世界徹底翻轉過來
I'll find the things they say just can't be found
我偏要去把那些鐵口直斷說絕對找不到的寶藏給挖出來
I'll share this love I find with everyone
我要把一路上找到的滿滿愛意,毫無保留地分享給每一個人
We'll sing and dance to Mother Nature's songs
大家一起跟著大自然母親的曼妙旋律盡情歡歌熱舞
This world keeps spinning
這世界反正就是停不下來地轉個不停
[Bridge]
And there's no time to waste
所以說,天底下根本沒有時間可以拿來浪費虛度
Well, it all keeps spinning, spinning 'round and 'round
哎呀,反正萬物就是這樣轉啊轉、不停地打轉
And upside down
甚至整個人顛倒過來也無所謂
Who's to say what's impossible and can't be found?
到底是誰規定什麼事情叫做不可能、什麼東西注定找不到?
I don't want this feeling to go away
我真希望這種無憂無慮的痛快感覺永遠都不要消失
[Outro]
Please don't go away
拜託你千萬不要消失
Please don't go away
拜託這份感動千萬不要消失
Please don't go away
拜託永遠留在老子的心裡吧
Is this how it's supposed to be?
難道生命原本就應該是如此純粹的模樣嗎?
Is this how it's supposed to be?
難道活著本來就該是這樣充滿驚奇的嗎?
