音樂找找看



顯示具有 電玩 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 電玩 標籤的文章。 顯示所有文章

Lorde-Everybody Wants To Rule The World:歌詞+中文翻譯

這首歌是首翻唱取,由Lorde翻唱過後變得更有感覺了,
在電影飢餓遊戲與電玩遊戲刺客教條內都有收錄,
相當經典的歌曲,這世界都瘋了,
每個人都想統治這世界,那也就意味著,
每個人都有失去性命與被統治的可能。





JADE from Sweet Box - Real Emotion:歌詞+中文翻譯

電玩「FINAL FANTASY X-2」
國際板-最終任務的開頭曲
為Sweet Box的主唱JADE演唱






Shiratori Emiko - Melodies Of Life:歌詞+翻譯

知名電玩「FINAL FANTASY IX」主題曲
獨有的溫暖去分
為不少當年為之著迷的玩家
留下深刻的印象







Faye Wong - Eyes On Me:歌詞+翻譯

知名電玩「FINAL FANTASY VIII」的主題曲
相信不少人心中仍記得這款經典歌曲
綿綿情意的嗓音與柔和的樂章
歌詠著情深不渝





Sweet Box - 1000 Words:歌詞+翻譯

知名電玩遊戲FINAL FANTASY X-2 的插曲
女主角YUNA在雨中深情的訴說對意中人的思念
原來為日本歌手倖田來未所唱
在遊戲推出國際版時則由Sweet Box(糖果盒子)翻唱






Olivia Ong - Fly Me To The Moon(帶我飛向月球):歌詞+翻譯


這首歌的原名是「In Other Words」
原來是由Bart Howard作曲及編曲,並由Frank Sinatra在1964年推出
由於推出現在的歌名後大受歡迎,所以原名就不沿用了
歌曲推出至今已由無數的歌手翻唱過,以及應用於09年所推出的TV GAME
「BAYONETTA」





Anna Tsuchiya(土屋安娜) - Carry On:歌詞+中文翻譯

知名電玩「Biohazard」CG動畫「DAMNATION」的片尾曲
這個世界已經不再正常,而是個瘋狂世界






Final Fantasy XIV OST(主題曲) - Answers(lyrics):歌詞+中文翻譯

知名電玩FINAL FANTASY XIV的主題曲,隨著電玩的發行而問世
壯麗波瀾的遊戲內容與畫面,使這系列的遊戲紅了十餘載,
在國際化的現今社會,音樂歌曲也大力製作,
非常震撼人心。





Avenged Sevenfold(七級煉獄) - Carry On:歌詞+中文翻譯

重金屬搖滾樂團 Avenged Sevenfold(七級煉獄)的最新作品
收錄於專輯「Carry On」
有種被壓抑的野性的爆發感




Angela Aki-Kiss Me Goodbye :歌詞+中文翻譯

這首歌有兩種版本,一是日文版、二是英文版
為知名電玩Final Fantasy XII 國際版的主題曲

除了遊戲原聲帶可收聽外,另外還為此出了張單曲專輯

美麗的愛情逝去的時候,我只得隔著棺木,想像自己執子之手,輕吻告別彼此的愛



Poets of the Fall - War:歌詞+中文翻譯

收錄於該樂團「Twilight Theater」專輯
為電玩「心靈殺手」某章的配樂
想像戰爭歸來的勇士們
回憶著當下與過去弟兄們的種種情誼











以下為贊助商廣告




Do you remember standing on a broken field
你還記得站在那殘荒破野嗎?
White crippled wings beating the sky
白色殘翼在天空鼓動
The harbingers of war with their nature revealed
敵人的先鋒部隊露出嗜血本性
And our chances flowing by
我們的致勝先機正在流失

If I can let the memory heal
如果我能使回憶痊癒
I will remember you with me on that field
我會記得和你一同站在那原野

When I thought that I fought this war alone
當我覺得我孤軍奮戰時
You were there by my side on the frontline
你在前線與我並肩作戰
When I thought that I fought without a cause
當我覺得我缺乏動機而戰時
You gave me a reason to try
你給了我一個目標

Turn the page I need to see something new
我需要看看一些別的東西
For now my innocence is torn
現在我的心靈已經飽受摧殘
We cannot linger on this stunted view
我們不能在這殘破的畫面下躊躇不前
Like rabid dogs of war
就像狂犬之戰

I will let my memory heal
我會讓我的回憶痊癒
I'll remember you with me on that field
我會記得和你一同站在那荒野

When I thought that I fought this war alone
當我覺得我孤軍奮戰時
You were there by my side on the frontline
你在前線與我並肩作戰
And we fought to believe the impossible
我們一起為不可能而戰
When I thought that I fought this war alone
當我覺得我孤軍奮戰時
We were one with our destinies entwined
我們同舟共濟命運交結
When I thought that we fought without a cause
當我覺得我缺乏動機而戰時
You gave me the reason why
你給了我一個理由

With no-one wearing their real face
在沒人露出真面目的情況下
It's a whiteout of emotion
情感的能見度是零
And I've only got my brittle bones to break the fall
而我只有脆弱的骸骨可以突破我們的陷落

When the love in letters fade
當愛在字裡行間褪去
It's like moving in slow motion
一切就像慢動作
And we're already too late if we arrive at all
就算我們已經到了也太遲了
And then we're caught up in the arms race
我們早已身陷兵種所屬
An involuntary addiction
一種非自願的沉溺
And we're shedding every value our mothers taught
而我們正一層層脫下我們被教導的價值觀

So will you please show me your real face
所以請讓我看看你的真面目
Draw the line in the horizon
在地平線畫一條線
Cos I only need your name to call the reasons why I fought
因為我只需要你的名字當作我奮戰的理由

When I thought that I fought this war alone
當我覺得我孤軍奮戰時
You were there by my side on the frontline
你在前線與我並肩作戰
And we fought to believe the impossible
我們一起為不可能而戰
When I thought that I fought this war alone
當我覺得我孤軍奮戰時
We were one with our destinies entwined
我們同舟共濟命運交結
When I thought that we fought without a cause
當我覺得我缺乏動機而戰時
You gave me the reason why
你給了我一個理由

Poets of the Fall - The Poet and The Muse:歌詞+中文翻譯

Poets of the Fall,可翻作「秋日詩人」或「墮落詩人」,是支來自芬蘭的樂團
而這首The Poet and The Muse(詩人與謬思)是電玩遊戲「心靈殺手」某章的片尾曲
訴說著湯姆士讚恩的故事,歌詞內容有著強烈的劇情透漏












以下為贊助商廣告




There's an old tale wrought with mystery of Tom the Poet and his muse
有個充滿神祕的古老故事 關於詩人湯姆與他的繆思
And a magic lake which gave a life to the words the poet used
神奇湖泊賦予詩人文字生命
Now, the muse she was his happiness, and he rhymed about her grace
如今,繆思給予他快樂,他以詩韻歌頌他的恩典
And told her stories of treasures deep beneath the blackened waves
訴說她在黑暗波濤下珍貴的故事
'Til in the stillness of one dawn, still in its misty crown
直到一個寧靜的黎明,仍然帶著它霧濛濛的王冠
The muse she went down to the lake, and in the waves she drowned
繆思走進湖裡,淹沒於浪濤中

And now to see your love set free
而現在若要愛人重獲自由
You will need the witch's cabin key
你將需要巫婆的小屋鑰匙
Find the lady of the light, gone mad with the night
尋找光明之女,夜晚來時陷入瘋狂
That's how you reshape destiny
那就是重塑命運的方法

The poet came down to the lake to call out to his dear
詩人來到湖底呼喚愛人
When there was no answer he was overcome with fear
當他聽不到回答,恐懼征服了他
He searched in vain for his treasure lost and too soon the night would fall
他搜尋失去的珍寶卻毫無結果而夜幕迅即降臨
Only his own echo would wail back at his call
僅聞自己的哀號回音
And when he swore to bring back his love by stories he'd create
當他誓言以創作故事帶回愛人
Nightmares shifted in their sleep in the darkness of the lake
湖泊黑暗裡夢靨於沉睡中翻身

And now to see your love set free
而現在若要愛人重獲自由
You will need the witch's cabin key
你將需要巫婆的小屋鑰匙
Find the lady of the light, still raving in the night
尋找光明之女,仍在夜晚胡言亂語
That's how you reshape destiny
那就是重塑命運的方法

In the dead of night she came to him with darkness in her eyes
在夜的死寂中她帶著眼中的黑暗來到他面前
Wearing a mourning gown, sweet words as her disguise
穿著哀悼喪服,甜言蜜語如同她的偽裝
He took her in without a word for he saw his grave mistake
他不發一言跟她一起只因他明白大錯已鑄成
And vowed them both to silence deep beneath the lake
宣誓他們一同進入湖底的沉默深淵
Now, if it's real or just a dream one mystery remains
如今,這是真實或只是懸疑故事遺留的夢
For it is said, on moonless nights they may still haunt this place
傳說,無月之夜他們仍出沒此處

And now to see your love set free
而現在若要愛人重獲自由
You will need the witch's cabin key
你將需要巫婆的小屋鑰匙
Find the lady of the light, gone mad with the night
尋找光明之女,夜晚來時陷入瘋狂
That's how you reshape destiny
那就是重塑命運的方法

And now to see your love set free
而現在若要愛人重獲自由
You will need the witch's cabin key
你將需要巫婆的小屋鑰匙
Find the lady of the light, still raving in the night
尋找光明之女,仍在夜晚胡言亂語
That's how you reshape destiny
那就是重塑命運的方法

Charice - New World:中英歌詞(夏芮絲 - 新世界)

收錄於「∞ Infinity」專輯,音樂史上首位打進美國告示牌專輯排行Top 8的亞洲歌手
無法預期的音樂爆發力,證明人生無限可能,被譽為流行天后的接班人
曲調柔美動人的流行情歌「New World」,為知名電玩遊戲【Final Fantasy】系列的主題曲







Woodkid - Iron:歌詞+翻譯

這是一首隨著知名電玩「刺客教條」水漲船高的歌曲
神秘的節奏感令人聽來格外熱血沸騰
即使沒接觸過該遊戲,也能從其歌曲感受到遊戲帶來的震撼