推薦歌曲

Guns N' Roses - Garden Of Eden:歌詞+中文翻譯

Guns N' Roses於1992年的歌曲,
這首歌最主要是對於一些宗教還有時事的不滿,
(滿嘴人生道理做出來卻是傷天害理)
認為所有的行為都是虛偽的,
這些行為,讓所有人失去的當初伊甸園的真善美。
一切的一切,就用搖滾樂來戳破這些天大的謊話吧,
但即是使謊言被識破,伊甸園依然遠去了。








[Intro]
It's a critical solution, and the east coast got the blues
這是個關鍵時刻,東岸正陷入憂鬱
It's a mass of confusion, like the lies they sell to you
這是一片混亂,就像他們賣給你的謊言

[Verse 1]
You got a glass-jawed toothache of a mental disease
你有一種脆弱的心靈所帶來的精神痛苦
And they be running 'round back, see them line up on their knees
他們在後面來回跑,看他們跪成一排
'Cause the kiss-ass sycophants, throwing penance at your feet
因為那些拍馬屁的諂媚者,在你腳下求饒
When they got nowhere to go, watch them come in off the streets
當他們無處可去,看著他們從街上湧進來
While they're banging out front inside they're slamming to the crunch
當他們在外頭大鬧,內心卻是緊繃到極點
Go on an throw me to the lions and the whole damn screaming bunch
繼續,把我扔給獅子和那一整群該死的尖叫者
'Cause the pissed-off rip-offs, they're everywhere you turn
因為那些令人惱火的騙局,無論你轉向哪裡都在
Tell me how a generation's ever supposed to learn
告訴我這一代人怎麼可能學會

[Bridge]
This fire is burning, and it's out of control
這火焰在燃燒,已經失控
It's not a problem you can stop, it's rock n' roll
這不是你能停止的問題,這就是搖滾

[Verse 2]
I read it on a wall, it went straight to my head
我在牆上讀到它,直接衝進我的腦袋
It said, "Dance to the tension of a world on edge"
它說,"在這個緊張的世界中跳舞"
We got racial violence, and who'll cast the first stone?
我們有種族暴力,誰會先拋出石頭?
And sex is used any way it can be
性被以任何可能的方式使用
Sometimes, when I look out, it's hard to see the day
有時候,當我往外看,很難看到白天
It's a feeling, you can have it, it's not mine to take away
這是一種感覺,你可以擁有它,不是我能帶走的

[Chorus]
Lost in the Garden of Eden
迷失在伊甸園
Said, we're lost in the Garden of Eden
說我們迷失在伊甸園
And there's no one who's gonna believe this
沒有人會相信這一點
But we're lost in the Garden of Eden
但我們迷失在伊甸園

[Post-Chorus]
This fire is burning, and it's out of control
這火焰在燃燒,已經失控
It's not a problem you can stop, it's rock n' roll
這不是你能停止的問題,這就是搖滾
Suck on that
好好品嚐這一切

[Verse 3]
Looking through this point of view, there's no way I'm gonna fit in
從這個角度看,我無法融入
Don't you tell me what my eyes see, don't you tell me who to believe in
不要告訴我我的眼睛看到了什麼,不要告訴我該相信誰
I ain't superstitious, but I know when something's wrong
我不迷信,但我知道什麼時候有事不對
I've been dragging my heels with a bitch called hope
我一直在和一個叫做希望的婊子拖沓
Let the undercurrent drag me along
讓暗流把我拖走

[Chorus]
Lost in the Garden of Eden
迷失在伊甸園
Said, we're lost in the Garden of Eden
說我們迷失在伊甸園
And there's no one who's gonna believe this
沒有人會相信這一點
But we're lost in the Garden of Eden, come on
但我們迷失在伊甸園,來吧

[Guitar Solo]
Oh yeah

[Verse 4]
Most organized religions make a mockery of humanity
大多數有組織的宗教都在嘲笑人性
Our governments are dangerous and out of control
我們的政府是危險且失控的
The Garden of Eden is just another graveyard
伊甸園不過是另一個墓地
Said, if they had someone to buy it, said I'm sure they'd sell my soul
說如果有人買,我敢肯定他們會賣我的靈魂

[Pre-Chorus]
This fire is burning, and it's out of control
這火焰在燃燒,已經失控
It's not a problem you can stop, it's rock n' roll
這不是你能停止的問題,這就是搖滾

[Chorus]
Lost in the Garden of Eden
迷失在伊甸園
Said, we're lost in the Garden of Eden
說我們迷失在伊甸園
(And we ain't talkin' about no poison apple
Or some missin' rib, ya hear?)
(我們不是在談論什麼毒蘋果
或者某個失蹤的肋骨,你聽到了嗎?)
Said, there's no one who's gonna believe this
說沒有人會相信這一點
Said, we're lost in the Garden of Eden
說我們迷失在伊甸園

[Outro]
This fire is burning, and it's out of control
這火焰在燃燒,已經失控
It's not a problem you can stop, it's rock n' roll
這不是你能停止的問題,這就是搖滾

沒有留言

表情符號 :圖片網址已複製到剪貼簿